< Isaiah 3 >

1 For look, the Lord, the LORD of hosts, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water;
Porque he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos quita de Jerusalem, y de Judá, el sustentador y la sustentadora, todo el vigor del pan, y todo el vigor del agua:
2 the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,
Valiente y varón de guerra, juez y profeta, adivino, y anciano,
3 the captain of fifty, the honorable man, the counselor, the skilled craftsman, and the clever enchanter.
Capitán de cincuenta, y hombre de respeto, consejero, y artífice excelente, y sabio de elocuencia.
4 And I will make youths to be their leaders, and capricious children shall rule over them.
Y ponerles he mozos por príncipes, y muchachos serán sus señores.
5 The people will be oppressed, everyone by another, and everyone by his neighbor. The child will behave himself proudly against the old man, and the base against the honorable.
Y el pueblo hará violencia los unos a los otros, cada hombre contra su vecino: el mozo se levantará contra el viejo, y el plebeyo contra el noble.
6 Indeed a man shall take hold of his brother in the house of his father, saying, "You have clothing, you be our ruler, and let this ruin be under your control."
Cuando alguno trabare de su hermano de la familia de su padre, y le dijere: ¿Qué vestir tienes? Tú serás nuestro príncipe: sea en tu mano esta perdición.
7 In that day he will cry out, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people.
El jurará aquel día, diciendo: No tomaré ese cuidado; porque en mi casa ni hay pan, ni que vestir: no me hagáis príncipe del pueblo.
8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
Cierto arruinado se ha Jerusalem, y caído ha Judá; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.
9 The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They do not hide it. Woe to their soul. For they have brought disaster upon themselves.
La prueba del rostro de ellos los convencerá: que como Sodoma predicaron su pecado, no lo disimularon: ¡ay de su vida! porque allegaron mal para sí.
10 Tell the righteous "Good." For they shall eat the fruit of their deeds.
Decíd: Al justo bien le irá; porque comerá de los frutos de sus manos.
11 Woe to the wicked. Disaster is upon them; for the work of his hands will be done to him.
¡Ay del impío! mal le irá; porque según las obras de sus manos le será pagado.
12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. My people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths.
Los exactores de mi pueblo son muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. Pueblo mío, los que te guian se engañan, y tuercen la carrera de tus caminos.
13 The LORD stands up to contend, and stands to judge his people.
Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar los pueblos.
14 The LORD will enter into judgment with the elders of his people, and their leaders: "It is you who have eaten up the vineyard. The spoil of the poor is in your houses.
Jehová vendrá a juicio contra los ancianos de su pueblo, y contra sus príncipes; porque vosotros pacisteis la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas.
15 What do you mean that you crush my people, and grind the face of the poor?" says the LORD of hosts.
¿Qué tenéis vosotros, que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.
16 Moreover the LORD said, "Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and flirting eyes, walking to trip as they go, jingling ornaments on their feet;
Dice también Jehová: Porque las hijas de Sión se ensoberbecen, y andan el cuello levantado, y los ojos descompuestos, y cuando andan van como danzando, y haciendo son con los pies:
17 therefore the LORD brings sores on the crown of the head of the women of Zion, and the LORD will make their scalps bald."
Por tanto herirá el Señor, con roña, la mollera de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.
18 In that day the LORD will take away the beauty of their anklets, the headbands, the crescent necklaces,
Aquel día quitará el Señor el atavío de los calzados, y las redecillas, y las lunetas,
19 the earrings, the bracelets, the veils,
Las bujetas, las ajorcas, y las diademas,
20 the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms,
Las tiaras, los atavíos de las piernas, las vendas, las ampollas, y los zarcillos,
21 the signet rings, the nose rings,
Los anillos, y los joyeles de las narices,
22 the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
Las ropas de remuda, las manteletas, las escofias, y los alfileres,
23 the hand mirrors, the fine linen garments, the tiaras, and the shawls.
Los espejos, los pañizuelos, las tocas, y los tocados.
24 It shall happen that instead of sweet spices, there shall be rottenness; instead of a belt, a rope; instead of well set hair, baldness; instead of a robe, a girding of sackcloth; and branding instead of beauty.
Y será que en lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez, y rompimiento en lugar de la cinta; y en lugar de la compostura de los cabellos peladura, y en lugar de la faja ceñimiento de saco, y quemadura en lugar de la hermosura.
25 Your men shall fall by the sword, and your mighty in the war.
Tus varones caerán a cuchillo; y tu fuerza en guerra.
26 Her gates shall lament and mourn; and she shall be desolate and sit on the ground.
Sus puertas se entristecerán y se enlutarán; y ella desamparada se asentará en tierra.

< Isaiah 3 >