< Hosea 11 >
1 "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
Кад Израиљ беше дете, љубих га, и из Мисира дозвах сина свог.
2 As I called them, the farther they went from me. They sacrificed to the Baals, and burned incense to engraved images.
Колико их зваше, толико они одлазише од њих; приносише жртве Валима, кадише ликовима.
3 Yet I taught Ephraim to walk. I took them in my arms; but they did not know that I healed them.
Ја учих Јефрема ходити држећи га за руке, али не познаше да сам их ја лечио.
4 I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him.
Вукох их узицама човечијим, ужима љубавним; и бих им као они који им скидају јарам с чељусти, и давах им храну.
5 "They won't return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.
Неће се вратити у земљу мисирску, него ће му Асирац бити цар, јер се не хтеше обратити.
6 The sword will fall on their cities, and will destroy the bars of their gates, and will put an end to their plans.
И мач ће стајати у градовима његовим, и потрће преворнице његове и прождрети за намере њихове.
7 My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, he certainly won't exalt them.
Народ је мој прионуо за отпад од мене; зову га ка Вишњем, али се ниједан не подиже.
8 "How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I make you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is turned within me, my compassion is aroused.
Како да те дам, Јефреме? Да те предам, Израиљу? Како да учиним од тебе као од Адаме? Да те обратим да будеш као Севојим? Устрептало је срце моје у мени, усколебала се утроба моја од жалости.
9 I will not execute the fierceness of my anger. I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of you; and I will not come in wrath.
Нећу извршити љутог гнева свог, нећу опет затрти Јефрема; јер сам ја Бог а не човек, Светац усред тебе; нећу доћи на град.
10 They will walk after the LORD, who will roar like a lion; for he will roar, and the children will come trembling from the west.
Ићи ће они за Господом; Он ће рикати као лав; кад рикне, са страхом ће дотрчати синови с мора;
11 They will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses," says the LORD.
Са страхом ће дотрчати из Мисира као птица, и као голуб из земље асирске; и населићу их у кућама њиховим, говори Господ.
12 Ephraim surrounds me with falsehood, and the house of Israel with deceit. Judah still strays from God, and is unfaithful to the Holy One.
Опколио ме је Јефрем лажју и дом Израиљев преваром; али Јуда још влада с Богом и веран је са светима.