< Hebrews 3 >
1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus;
Daarom, heilige broeders! die deel hebt aan de hemelsche roeping, let op den Apostel en Hoogepriester onzer belijdenis, Jezus,
2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in his house.
die getrouw is aan dengene die Hem heeft aangesteld, zooals ook Mozes getrouw was in geheel Gods huis.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, just as he who built the house has more honor than the house.
Want deze is meer glorie waardig geacht dan Mozes, zooveel als hij die het huis bouwt meerder eere heeft dan het huis.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
Elk huis toch wordt gebouwd door iemand, maar die alles gebouwd heeft is God.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
En Mozes was wel getrouw in geheel zijn huis als een bedienaar, om getuigenis te geven van de dingen die zouden aangekondigd worden,
6 but Christ is faithful as a Son over his house; whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope.
maar Christus als een Zoon over Godshuis, wiens huis wij zijn, als wij maar de vrijmoedigheid en den roem der hope vasthouden tot het laatste.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, "Today if you will hear his voice,
Daarom, zooals de Heilige Geest zegt: Heden, als gij zijn stem zult hooren,
8 do not harden your hearts, as in the provocation, like as in the day of the trial in the wilderness,
verhardt uw harten niet, zooals in den opstand, ten dage der bekoring in de woestijn,
9 where your fathers tested me and challenged me, and saw my works for forty years.
waar uw vaderen Mij in bekoring brachten en op de proef stelden, en veertig jaar lang mijn werken zagen.
10 Therefore I was displeased with this generation, and said, 'They always err in their heart, but they did not know my ways;'
Daarom had Ik een afkeer van dit geslacht en Ik zeide: altijd dwalen zij in het harte! — Maar zij kenden mijn wegen niet,
11 as I swore in my wrath, 'They will not enter into my rest.'"
zoodat Ik in mijn toorn heb gezworen: zij zullen niet ingaan tot mijn ruste!
12 Beware, brothers, lest perhaps there be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
Ziet toe, broeders, dat niet misschien in iemand van ulieden zij een boos harte des ongeloofs in het afwijken van den levenden God;
13 but exhort one another day by day, so long as it is called "today;" lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
maar vermaant elkander dagelijks, zoolang als men spreken kan van het Heden, opdat niemand uit ulieden verhard worde door de verleiding der zonde.
14 For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm to the end:
Want wij zijn deelgenooten van Christus geworden, indien wij althans het begin van het vertrouwen tot het laatste toe vasthouden, terwijl er gezegd wordt:
15 while it is said, "Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion."
Heden, als gij zijn stem zult hooren, verhardt uw harten niet zooals in den opstand.
16 For who, when they heard, rebelled? No, did not all those who came out of Egypt by Moses?
Want wie van degenen die gehoord hadden zijn tot opstand gekomen? Immers allen die door Mozes uit Egypte gegaan zijn?
17 With whom was he displeased forty years? Was not it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
En van wie had Hij veertig jaar lang een afkeer? Is het niet van degenen die gezondigd hadden, wier lijken zijn gevallen in de woestijn?
18 To whom did he swear that they would not enter into his rest, but to those who were disobedient?
En over wie heeft Hij gezworen dat zij niet zouden ingaan tot zijn ruste? Immers over degenen die ongehoorzaam geweest waren?
19 We see that they were not able to enter in because of unbelief.
Wij zien dus dat zij niet hebben kunnen ingaan door ongeloof.