< Genesis 2 >
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all their vast array.
The heavens, the earth, and all their vast array were finished.
2 And on the sixth day God finished his works which he had made; and he rested on the seventh day from all his works which he had made.
On the seventh day God finished his work which he had done; and he rested on the seventh day from all his work which he had done.
3 So God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested on it from all his works which God had created and made.
God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done.
4 This is the account of the heavens and of the earth when they were created, at the time when God made the earth and the heavens.
This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Yahweh God made the earth and the heavens.
5 Now no bush of the field was yet in the land, and no plant of the field had yet sprouted; for God had not caused it to rain on the land, and there were no people to cultivate the ground,
No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,
6 but springs came up from the earth and watered the whole surface of the ground.
but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.
7 And God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living being.
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
8 And God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.
9 And out of the ground God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the middle of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.
Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
10 And a river went out of Eden to water the garden; and from there it separated and became the source of four rivers.
A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.
11 The name of the first is Pishon; this is the one which goes around the whole land of Havilah, where there is gold;
The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;
12 and the gold of that land is good. There is aromatic resin and the onyx stone.
and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.
13 And the name of the second river is Gihon; it goes around the whole land of Cush.
The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.
14 And the name of the third river is Hiddekel; this is the one which flows east of Ashur. And the fourth river is the Perath.
The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.
15 And God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate it and take care of it.
Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.
16 And God commanded the man, saying, "Of every tree of the garden you may freely eat;
Yahweh God commanded the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;
17 but of the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat of it; for in the day that you eat of it you will surely die."
but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”
18 And God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him."
Yahweh God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.”
19 And out of the ground God formed every tame animal, and every wild animal, and every flying creature of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called each living creature, that was its name.
Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.
20 And the man gave names to all the tame animals, and to all the flying creatures of the sky, and to every wild animal; but for Adam there was not found a helper suitable for him.
The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper comparable to him.
21 So God caused a deep sleep to fall on the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh at that place.
Yahweh God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
22 And the rib that God had taken from the man he fashioned into a woman and brought her to the man.
Yahweh God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.
23 And the man said, "This at last is bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called Woman, because this one was taken out of Man."
The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called ‘woman,’ because she was taken out of Man.”
24 Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and the two will become one flesh.
Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.
25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
The man and his wife were both naked, and they were not ashamed.