< Genesis 10 >

1 Now these are the generations of the sons of Noah and of Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.
Сия же (суть) бытия сынов Ноевых, Сима, Хама, Иафефа. И родишася им сынове по потопе.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сынове Иафефовы: Гамер и Магог, и Мадай и Иован, и Елиса и Фовел, и Мосох и Фирас.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Сынове же Гамеровы: Асханас и Рифаф и Форгама.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Сынове же Иовани: Елиса и Фарсис, Китийстии и Родийстии.
5 From these, the coastlands of the nations separated into their territories, every one according to its language, according to their families, in their nations.
От сих разделишася острови языков (всех) в земли их: кийждо по языку в племенех своих и в народех своих.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Сынове же Хамовы: Хус и Месраин, Фуд и Ханаан.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Сынове Хусовы: Сава и Евила, и Савафа и Регма, и Савафака. Сынове же Регмановы: Сава и Дадан.
8 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one on the earth.
Хус же роди Неврода: сей начат быти исполин на земли:
9 He was a mighty hunter before God. Therefore it is said, "Like Nimrod, a mighty hunter before God."
сей бе исполин ловец пред Господем Богом: сего ради рекут: яко Неврод исполин ловец пред Господем.
10 And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Akkad, and Calneh, in the land of Shinar.
И бысть начало царства его Вавилон и Орех, и Архад и Халанни на земли Сеннаар.
11 Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth Ir, and Calah,
От земли тоя изыде Ассур: и созда Ниневию, и Роовоф град, и Халах.
12 and Resen, between Nineveh and the great city of Calah.
И Дасем между Ниневиею и между Халахом: сей есть град великий.
13 And Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Месраин же роди Лудиима и Неффалима, и Енеметиима и Лавиима,
14 And Pathrusim, and Casluhim, which the Philistines descended from, and Caphtorim.
и Патросониима и Хасмониима, отнюдуже изыде Филистиим, и Гаффориима.
15 And Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and Heth,
Ханаан же роди Сидона первенца (своего) и Хеттеа,
16 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
и Иевусеа и Аморреа, и Гергесеа
17 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
и Евеа, и Арукеа и Асеннеа,
18 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the families of the Canaanites were spread abroad.
и Арадиа и Самареа, и Амафию. И посем разсеяшася племена Хананейская:
19 And the border of the Canaanites was from Sidon, as you go toward Gerar, to Gaza; as you go toward Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboiim, to Lasha.
и быша пределы Хананейстии от Сидона даже приити до Герара и Газы, идуще даже до Содома и Гоморры, до Адамы и Севоима, даже до Даса.
20 These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
Сии сынове Хамовы в племенех своих, по языком своим, в странах своих и в народех своих.
21 To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
И Симу родися и тому, отцу всех сынов Еверовых, брату Иафефа старейшаго.
22 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
Сынове Симовы: Елам и Ассур, и Арфаксад и Луд, и Арам и Каинан.
23 The sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
И сынове Арамли: Ос и Ул, и Гатер и Мосох.
24 And Arpachshad became the father of Kenan. And Kenan became the father of Shelah. And Shelah became the father of Eber.
И Арфаксад роди Каинана, Каинан же роди Салу, Сала же роди Евера.
25 To Eber were born two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
И родистася Еверу два сына: имя единому Фалек: во дни бо его разделися земля: и имя брату его Иектан.
26 And Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Иектан же роди Елмодада и Салефа, и Сармофа и Иараха,
27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
и Одорра и Евила и Декла,
28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
и Евала и Авимаила и Совева,
29 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
и Уфира и Евила и Иовава: вси сии сынове Иектановы.
30 Their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the mountain of the east.
И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.
31 These are the sons of Shem, after their families, after their languages, in their lands, after their nations.
Сии сынове Симовы, в племенех своих, по языком их, в странах их и в народех их.
32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations, and from these the nations branched out on the earth after the flood.
Сия племена сынов Ноевых по родом их, по языком их: от сих разсеяшася острови языков на земли по потопе.

< Genesis 10 >