< Galatians 5 >

1 Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and do not be entangled again with a yoke of bondage.
Mamih kah poenghalnah ham Khrih loh n'loeih sak dongah khak pai lamtah sal kah hnamkun te koep ngai boeh.
2 Listen, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.
Kai, Paul loh nangmih taengah, “Yahvin na rhet uh pueng atah Khrih he nangmih ham a phu om mahpawh,” ka ti coeng he.
3 Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
Te phoeiah yahvin aka rhet hlang boeih tah olkhueng te boeih vai ham laiba om tila koep ka laipai.
4 You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
Khrih lamkah naka nong tih olkhueng neh aka tang long tah lungvatnah na hlong coeng.
5 For we, through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.
Mamih loh duengnah dongkah ngaiuepnah te tangnah mueihla neh n'lamtawn uh.
6 For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
Te dongah Jesuh Khrih ah yahvinrhet khaw tloe pawh, pumdul khaw pakhat pataeng a tloe moenih. Tedae tangnah tah lungnah dongah pongthoo ta.
7 You were running well. Who interfered with you that you should not obey the truth?
Balh na yong uh tih oltak te ngaitang pawt ham unim nangmih aka mah.
8 This persuasion is not from him who calls you.
Hloihhlamnah tah nangmih aka khue taeng lamkah moenih.
9 A little yeast grows through the whole lump.
Tolrhu thamap ca vaidam hlom boeih a rhoi sak.
10 I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
Kai loh Boeipa dongah nangmih kan pangtung thil te a tloe la poek uh boeh. Tedae nangmih aka hinghuen tah u khaw om mai saeh laitloeknah a phueih bitni.
11 But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Tedae ka manuca rhoek aw, yahvinrhetnah ka hoe pueng atah balae tih vawk n'hnaemtaek. Te dongah thangkui long tah thinglam dongkah ni a. hmil.
12 I wish that those who disturb you would cut themselves off.
Nangmih aka palet rhoek tah hlueng pataeng ka ngaih.
13 For you, brothers, were called for freedom. Only do not use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
Te dongah manuca rhoek, poenghalnah khuila nangmih n'khue. Tedae rhoidoengnah he pumsa rhoidoengnah dawk ham moenih ta. Lungnah lamloh khat neh khat salbi uh.
14 For the whole law is fulfilled in one word, in this: "You are to love your neighbor as yourself."
Olkhueng boeih he ol pakhat dongah soep coeng. Te khuiah, “Na imben te namah bangla lungnah,” a ti.
15 But if you bite and devour one another, be careful that you do not consume one another.
Tedae khat neh khat na nget uh tih na yoop uh thae atah ana noek uh, khat khat neh na hlawp uh thae mahpawt nim.
16 But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desires of the flesh.
Te phoeiah Mueihla neh pongpa uh lamtah pumsa hoehhamnah te hoem uh loengloeng boeh ka ti.
17 For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, that you may not do the things that you desire.
Pumsa ngaih loh mueihla te a koek tih Mueihla loh pumsa te a koek. Te tah khat neh khat kingkalh uh. Te dongah na ngaih pawt te na saii uh.
18 But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
Tedae Mueihla loh m'mawt atah olkhueng hmuiah na om uh pawh.
19 Now the works of the flesh are obvious, which are: sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
Pumsa kah khoboe tah mingpha la om coeng. Te rhoek tah Cukhalnah, rhongingnah, omthenbawn,
20 idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
Mueibawknah, rhunsi khuehnah, thunkhanah, tohhaemnah, kohlopnah, thinsanah, koevoeinah, paekboenah, buhlaelh,
21 envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.
uethnetnah, rhuihahnah, omngaihlawn he ni. Hekah phek la om. Tekah te thui tangtae bangla te bang kho aka boe rhoek loh Pathen kah ram pang mahpawh tila nangmih taengah ka thui.
22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Tedae Mueihla kah a thaih tah lungnah, omngaihnah, rhoepnah, thinsennah, rhennah, boethennah, tangnah,
23 gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
muelhtuetnah, kuemsuemnah ni. Tebang te olkhueng loh a kingkalh om pawh.
24 Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
Tedae Jesuh Khrih kah rhoek long tah pumsa patangnah neh hoehhamnah te hmaih a tai coeng.
25 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
Mueihla neh n'hing uh atah Mueihla lamloh m'vai uh van ni.
26 Let us not become conceited, provoking one another, and envying one another.
Hoemdawk la khat neh khat takloh neh, khat neh khat uethnet neh om uh boel sih.

< Galatians 5 >