< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Mwet puspis sin mwet sruoh elos som liki acn Babylon ac folokla nu Jerusalem ac Judah, kais sie nu yen sel sifacna. Sou lalos elos tuh muta in sruoh in acn Babylonia na e tukun pacl se King Nebuchadnezzar el tuh sruokolosi ac usalosla nu we.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Mwet kol lalos pa Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, ac Baanah. Pa inge inen sou lulap nukewa lun Israel, wi pisen mwet ke kais sie sou su folok liki sruoh:
3 The descendants of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Sou lal Parosh — mwet 2,172
4 The descendants of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Sou lal Shephatiah — 372
5 The descendants of Arah, seven hundred seventy-five.
Sou lal Arah — 775
6 The descendants of Pahath-Moab, of the descendants of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Sou lal Pahath Moab (fwil nutin Jeshua ac Joab) — 2,812
7 The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Sou lal Elam — 1,254
8 The descendants of Zattu, nine hundred forty-five.
Sou lal Zattu — 945
9 The descendants of Zaccai, seven hundred sixty.
Sou lal Zaccai — 760
10 The descendants of Bani, six hundred forty-two.
Sou lal Bani — 642
11 The descendants of Bebai, six hundred twenty-three.
Sou lal Bebai — 623
12 The descendants of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Sou lal Azgad — 1,222
13 The descendants of Adonikam, six hundred sixty-six.
Sou lal Adonikam — 666
14 The descendants of Bigvai, two thousand fifty-six.
Sou lal Bigvai — 2,056
15 The descendants of Adin, four hundred fifty-four.
Sou lal Adin — 454
16 The descendants of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Sou lal Ater (pangpang pac Hezekiah) — 98
17 The descendants of Bezai, three hundred twenty-three.
Sou lal Bezai — 323
18 The descendants of Jorah, one hundred twelve.
Sou lal Jorah — 112
19 The descendants of Hashum, two hundred twenty-three.
Sou lal Hashum — 223
20 The descendants of Gibbar, ninety-five.
Sou lal Gibbar — 95
21 The men of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Mwet su papa matu tumalos tuh muta in acn takla ten inge elos wi pac folokla: Mwet Bethlehem — 123
22 The men of Netophah, fifty-six.
Mwet Netophah — 56
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Mwet Anathoth — 128
24 The descendants of Beth Azmaveth, forty-two.
Mwet Azmaveth — 42
25 The descendants of Kiriath Jearim, Kephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Mwet Kiriath Jearim, Chephirah, ac Beeroth — 743
26 The descendants of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Mwet Ramah ac Geba — 621
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Mwet Michmash — 122
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Mwet Bethel ac Ai — 223
29 The descendants of Nebo, fifty-two.
Mwet Nebo — 52
30 The descendants of Magbish, one hundred fifty-six.
Mwet Magbish — 156
31 The descendants of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Mwet Elam se ngia — 1,254
32 The descendants of Harim, three hundred twenty.
Mwet Harim — 320
33 The descendants of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Mwet Lod, Hadid, ac Ono — 725
34 The descendants of Jericho, three hundred forty-five.
Mwet Jericho — 345
35 The descendants of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Mwet Senaah — 3,630
36 The priests: the descendants of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Pa inge inen sou in mwet tol su folokla liki sruoh: Sou lal Jedaiah (in fwil natul Jeshua) — mwet 973
37 The descendants of Immer, one thousand fifty-two.
Sou lal Immer — 1,052
38 The descendants of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Sou lal Pashhur — 1,247
39 The descendants of Harim, one thousand seventeen.
Sou lal Harim — 1,017
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel, of the descendants of Hodaviah, seventy-four.
Sou lun mwet Levi su folok liki sruoh: Sou lal Jeshua ac Kadmiel (in fwil natul Hodaviah) — mwet 74
41 The singers: the descendants of Asaph, one hundred twenty-eight.
Mwet on ke Tempul (in fwil natul Asaph) — 128
42 The descendants of the gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, the descendants of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Mwet topang su forfor taran Tempul (in fwil natul Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ac Shobai) — 139
43 The Nethinim: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Inen sou lulap ke mwet orekma ke Tempul su folok liki sruoh: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asnah, Meunim, Nephisim,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bakbuk, Hakupha, Harhur
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkos, Sisera, Temah,
54 the descendants of Neziah, the descendants of Hatipha.
Neziah, ac Hatipha
55 The descendants of Solomon's servants: the descendants of Sotai, the descendants of Hassophereth, the descendants of Peruda,
Inen sou in mwet kulansap lal Solomon su folok liki sruoh: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 the descendants of Jaalah, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pokereth Hazzebaim, the descendants of Amon.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, ac Ami
58 All the Nethinim, and the descendants of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Pisa lulap lun mwet in fwil nutin mwet orekma ke Tempul oayapa mwet kulansap lal Solomon su folokla liki sruoh pa mwet 392.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show whether their fathers' house, and their descent, were from Israel:
Mwet saya inge, su tuku liki acn Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, ac Immer, elos tia ku in akpwayeye lah elos mwet in fwil nutin mwet Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, the descendants of Nekoda, six hundred fifty-two.
Sou lal Delaiah, Tobiah, ac Nekoda — elos mwet 652.
61 Of the descendants of the priests: the descendants of Habaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Sou lal Habaiah, sou lal Hakkoz, ac sou lal Barzillai, su sou in mwet tol, tia koneyukyak inelos in ma simusla, na pa tia kalem lah su mwet matu lalos. (Papa matu tumun sou in mwet tol Barzillai, el tuh payuk sin sie mutan ke sou se pangpang Barzillai in acn Gilead, na el tuh ekin ine lun sou lun papa talupal.)
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Ke sripen elos koflana akpwayeye lah su mwet matu lalos, pwanang tiana lela tuh elos in wi mwet tol.
63 The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Governor lun mwet Jew el fahkang nu selos lah elos tia ku in mongo ke ma kisakinyuk nu sin God nwe ke na oasr sie mwet tol su ku in orekmakin Urim ac Thummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Pisa lulap lun mwet su folokla liki sruoh — mwet 42,360
65 besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Mwet kulansap lalos, mukul ac mutan — mwet 7,337 Mwet on, mukul ac mutan — mwet 200
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Horse — 736 Miul — 245
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Camel — 435 Donkey — 6,720
68 Some of the heads of ancestral houses, when they came to the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for God's house to set it up in its place:
Ke mwet sruoh elos sun Tempul lun LEUM GOD in acn Jerusalem, kutu sin mwet kol lun sou uh elos sang mwe sang ke insewowo tuh Tempul in ku in sifil musaiyukyak fin mahnum lun Tempul.
69 they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
Elos sang ke kuiyalos nu ke orekma sac, ac orala lupa inge: sie tausin tolngoul paun ke gold, limekosr tausin itfoko angngaul paun ke silver, ac siofok nuknuk lun mwet tol.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Mwet tol, mwet Levi, ac kutu sin mwet uh oakwuki in acn Jerusalem ku acn apkuran nu we. Mwet on, mwet orekma, ac mwet topang su forfor taran Tempul elos oakwuki in siti srisrik apkuran pac nu we. Mwet Israel nukewa lula elos oakwuki in acn ma mwet matu lalos ah tuh muta we.

< Ezra 2 >