< Ezekiel 2 >
1 He said to me, "Son of man, stand on your feet, and I will speak with you."
I rzekł do mnie: Synu człowieczy! stań na nogi twe, a będę mówił z tobą.
2 The Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.
I wstąpił w mię duch, gdy przemówił do mnie, a postawił mię na nogi moje, i słyszałem mówiącego do mnie;
3 He said to me, "Son of man, I send you to the house of Israel, to a nation of rebels who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me even to this very day.
Który rzekł do mnie: Synu człowieczy! Ja cię posyłam do synów Izraelskich, do narodów odpornych, którzy mi się sprzeciwili; oni i ojcowie ich występowali przeciwko mnie aż prawie do dnia tego:
4 The children are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you shall tell them, 'Thus says the Lord GOD.'
Do tych, mówię, synów niewstydliwej twarzy, i zatwardziałego serca Ja cię posyłam, i rzeczesz im: Tak mówi panujący Pan.
5 They, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they are a rebellious house), yet shall know that there has been a prophet among them.
Niech oni słuchają albo nie, gdyż domem odpornym są, przecież niech wiedzą, że prorok był w pośrodku ich.
6 You, son of man, do not be afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns are with you, and you do dwell among scorpions: do not be afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they are a rebellious house.
Ale ty, synu człowieczy! nie bój się ich, ani się lękaj słów ich, że odporni a jako ciernie są przeciwko tobie, a że między niedźwiadkami mieszkasz; słów ich nie bój się, ani się twarzy ich lękaj, przeto, że domem odpornym są.
7 You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
Ale mów słowa moje do nich, niech oni słuchają albo nie, gdyż odpornymi są.
8 But you, son of man, hear what I tell you; do not be rebellious like that rebellious house: open your mouth, and eat that which I give you."
Lecz ty, synu człowieczy! słuchaj, co Ja mówię do ciebie: Nie bądź odporny, jako ten dom odporny; otwórz usta swe, a zjedz, coć dam.
9 When I looked, look, a hand was put forth to me; and, look, a written scroll was in it.
I widziałem, a oto ręka była wyciągniona do mnie, a oto w niej zwinione księgi,
10 He spread it before me: and it was written within and without; and there were written in it lamentations, and mourning, and woe.
Które rozwinął przedemną; a były popisane z przodku i z końca, a w nich były napisane narzekania, i wzdychania i bieda.