< Exodus 1 >
1 These are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob, each with his household:
Now, these, are the names of the Sons of Israel, who came into Egypt, with Jacob, did each man and his household come in: —
2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
Reuben, Simeon, Levi, and Judah;
3 Issachar, Zebulun, and Benjamin,
Issachar, Zebulon, and Benjamin;
4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.
Dan and Naphtali, Gad and Asher.
5 All the people who were directly descended from Jacob were seventy-five, and Joseph was in Egypt already.
And it came to pass that all the persons who were descended from Jacob were seventy souls, —but, Joseph, was already in Egypt.
6 Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
So then Joseph died and all his brethren, and all that generation.
7 The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filled with them.
But the sons of Israel, were fruitful and swarmed and multiplied and waxed mighty, with exceeding vigour, —so that the land was filled with them.
8 Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.
Then arose a new king over Egypt, —who had not known Joseph.
9 He said to his people, "Look, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.
So he said, unto his people, Lo! the people of the sons of Israel are too many and mighty for us!
10 Come, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it happen that when any war breaks out, they also join themselves to our enemies, and fight against us, and escape out of the land."
Come on! let us shew ourselves wise with regard to them, lest they so multiply that it shall come to pass when war befalleth us, that they also, shall join themselves unto them who hate us, and shall make war upon us. and then go up out of the land.
11 Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh: Pithom and Rameses.
So they set over them chiefs of tribute, to the end they might humiliate them with their burdens, —and they built store-cities for Pharaoh, even Pithom and Raamses.
12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread out. And they were in dread of the children of Israel.
But the more they were humiliating them, the more, were they multiplying, and, the more, were they breaking forth, so they were filled with alarm because of the sons of Israel.
13 And the Egyptians ruthlessly made the children of Israel labor,
And the Egyptians rigorously made the sons of Israel serve;
14 and they made their lives bitter with hard labor, in mortar and in brick, and in all manner of labor in the field, all their labors which they ruthlessly made them do.
and embittered their lives with harsh service, in clay and in bricks, and in all manner of service in the field, —all their service, wherein they rigorously made them serve.
15 The king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah,
Then said the king of Egypt to the Hebrew midwives, —of whom, the name of the one was, Shiphrah, and, the name of the other Puah; —
16 and he said, "When you perform the duty of a midwife to the Hebrew women, and see them on the birth stool; if it is a son, then you shall kill him; but if it is a daughter, then she shall live."
then he said—When ye act as midwives unto the Hebrew women, then shall ye look out for the sex, —If it is, a son, then shall ye kill it, But, if it is, a daughter, then shall it live.
17 But the midwives feared God, and did not do what the king of Egypt commanded them, but saved the baby boys alive.
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt spake unto them, —but suffered the male children to live.
18 The king of Egypt called for the midwives, and said to them, "Why have you done this thing, and have saved the boys alive?"
Then called the king of Egypt for the midwives, and said to them—Wherefore have ye done this thing, that ye should let the male children live?
19 The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women aren't like the Egyptian women; for they are vigorous, and give birth before the midwife comes to them."
And the midwives said unto Pharaoh. Because not like the Egyptian women, are the Hebrew women, for they are full of life, ere yet the midwife can come in unto them, they have given birth,
20 God dealt well with the midwives, and the people multiplied, and grew very mighty.
So then God dealt well with the midwives, —and the people multiplied, and waxed exceeding mighty.
21 It happened, because the midwives feared God, that he gave them families.
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made for them households.
22 Pharaoh commanded all his people, saying, "You are to cast every son who is born to the Hebrews into the river, but every daughter you are to keep alive."
Then gave Pharaoh command to all his people saying—Every son that is born to the Hebrews, into the river, shall ye cast him; But every daughter, shall ye suffer to live.