< 1 Timothy 3 >
1 This is a faithful saying: If someone aspires to the office of overseer, he desires a good work.
Esta afirmação é verdadeira: “Se alguém pretende ser um bispo na igreja, esse é um bom trabalho a se querer.”
2 The overseer, therefore, must be beyond criticism, the husband of one wife, temperate, self-controlled, respectable, hospitable, good at teaching;
Um bispo deve ser alguém acima de qualquer suspeita, ser casado apenas com uma esposa, ter autocontrole, ser equilibrado, sensível, acolhedor e ter capacidade para ensinar.
3 not a drunkard, not violent, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
Ele não deve ser chegado ao vinho ou se tornar violento e, sim, ser gentil. Também não deve ser questionador ou amar o dinheiro.
4 one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
Ele deve conduzir bem a sua família. Os seus filhos devem respeitar o que ele lhes diz.
5 (but if someone does not know how to manage his own house, how will he take care of the church of God?)
Pois, se um homem não sabe como controlar a sua própria família, como ele poderá cuidar da igreja de Deus?
6 not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
Ele não deve ser alguém que tenha se convertido há pouco tempo, pois, caso ele se torne muito arrogante, sofrerá a mesma condenação que o diabo.
7 Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into disgrace and the trap of the devil.
As pessoas que não fazem parte da igreja também devem falar bem dele, para que ele não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Deacons, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not devoted to a lot of wine, not greedy for money;
Da mesma maneira, os diáconos devem ser dignos e, não, hipócritas. Eles não devem beber muito vinho e não devem tentar se enriquecer de forma desonesta.
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Eles devem se apegar à verdade revelada sobre Deus, crendo nele com uma consciência pura.
10 Let them also first be tested; then let them serve as deacons, if they are blamesless.
Eles devem ser testados primeiro e, se não houver nada contra eles, então, podem se tornar diáconos.
11 Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
As esposas dos diáconos também devem ser pessoas dignas. Elas não devem fazer fofocas a respeito dos outros e devem ter autocontrole e serem confiáveis em tudo o que fazem.
12 Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
Os diáconos devem ter apenas uma única esposa, devem cuidar bem dos seus filhos e de suas casas.
13 For those who have served well as deacons gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
Aqueles que trabalham bem como diáconos ganham o respeito dos irmãos e muita confiança em sua fé em Cristo Jesus.
14 These things I write to you, hoping to come to you shortly;
Embora eu espere vê-lo logo, estou escrevendo sobre tudo isso a você para que,
15 but if I wait long, that you may know how people ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
seu eu me atrasar, você saberá como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Esta é a igreja do Deus vivo, o pilar de apoio e a fundação da verdade.
16 Without controversy, the mystery of godliness is great: He was revealed in the flesh, justified by the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.
Não há dúvida em relação a isto: a verdade revelada sobre Deus é maravilhosa! Nós o conhecemos em sua forma humana. Ele foi aprovado pelo Espírito e visto pelos anjos. Foi anunciado para as nações, e o mundo creu nele. E finalmente retornou em glória!