< 1 Timothy 2 >
1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
Te dongah rhenbihnah, thangthuinah, rhikhangnah, uemonah te hlang boeih yueng, manghai rhoek neh dudapnah dongah aka om rhoek boeih yueng la boeih saii lamhma ham kam bih.
2 for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
Te daengah ni khosaknah he hingcimnah neh hinomnah cungkuem dongah rhalthal neh dingsuek la kho n'sak uh eh.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
He ni he then tih mamih kah khangkung Pathen hmaiah mikcop la om.
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Amah loh hlang boeih khang ham neh oltak mingnah la pha sak ham a ngaih.
5 For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Christ Jesus,
Pathen tah pakhat ni. Pathen neh hlang rhoek kah rhikhangkung tah hlang Jesuh Khrih pakhat ni a om.
6 who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
Amah loh hlang boeih ham tlansum la paek tih laipainah te amah tue ah a tueng sak.
7 to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
Te ham olhoe neh caeltueih la kai n'khueh dongah oltak ni ka thui. Tangnah neh oltak dongah kai namtom kah saya he ka laithae moenih.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Te dongah hmuen takuem ah tongpa rhoek te thintoek neh oelhtaihnah om kolla kut cim te phuel tih thangthui sak ka ngaih.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
Te vanbangla huta rhoek khaw amamih he bainak dongah yahyongnah, cuepmueihnah neh mikcop la khoem uh saeh. Samvaeh neh sui neh laitha neh pueinak phutlo nen moenih.
10 but (which becomes women professing godliness) with good works.
Tedae bibi then neh Pathen hinyahnah ham ol a caeng te huta rhoek ham rhoeh coeng.
11 Let a woman learn in quietness with all subjection.
Huta tah a cungkuem dongah boengainah neh kammueh la cang saeh.
12 But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Te dongah huta loh thuituen ham neh tongpa soah ka tanglue sak pawh. Tedae kammueh la om sak ham ni ka ngaih.
13 For Adam was first formed, then Eve.
Adam tah Eve hlanah a hlinsai lamhma ta.
14 Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Te phoeiah Adam te a hmilhmak moenih. Tedae huta tah boekoeknah la om ham a hoilae pah coeng.
15 but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Tedae tangnah dongah lungnah neh cimcaihnah, cuepmueihnah neh a om uh atah cacunnah rhangneh daem ni.