< 1 Timothy 2 >
1 I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings, be made for all people:
Ni mumla mi bre du yi bre ni bre du ndi ba wawu'u nigrie, ti naki ni ndi ba wawu'u.
2 for kings and all who are in high places; that we may lead a tranquil and quiet life in all godliness and reverence.
Don bi tuchu ni bi wa ba jin gbugbulu du sun si ka bei mi sisir Rji ni daraja.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;
Wai abi da kpe u kpayeim ni shishi rji wa'akpata chuwo.
4 who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Ani sun du ndi ba samu kpa chuwo nakima kuma da toh jaji
5 For there is one God, and one mediator between God and humanity, a human, Christ Jesus,
Irji hi riri i, ni matsakaci riri wa a kri ni tsutsu Rji ni ndi, i ndi kima hi Almasihu Yesu.
6 who gave himself as a ransom for all; the testimony in its own times;
Ano tuma pansa ndi wawu'u, nitu shaida ni ton u didi.
7 to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the non-Jews in faith and truth.
Nakima du ki ba dume sun ndi u dub tre ni ndi u ton du. Jaji misi hla ni yu'u, ana cena. me mi hi u tsro malamai attaura 'u' bangaskiya ni janji.
8 I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger and doubting.
Naki me sun du lilon ko nitse duba bre da zu wo u yeryer hi nishu, duba na tinfu da sen yieu na.
9 In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety; not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing;
Nikon kima me sun du mba duba ta sur kpei didima wa ani noba daraja ni vu tu, ana iri chantu wa ana bina, ko zinariya ko azurfa baba kpie bi klen gbugbu'a na.
10 but (which becomes women professing godliness) with good works.
Me son duba sur kpie wa a bi du mba bi hu Rji nitu ndu mba u' didima.
11 Let a woman learn in quietness with all subjection.
Imba duba tsro ni mi vutu da ka tu mba grji ni mi ko gye.
12 But I do not permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Bana no mba kon duba tsro nda kpa ba lon mba tsir na, naki du ba sun ni vu tu.
13 For Adam was first formed, then Eve.
Ba ti Damu guci ri da ti Hauwa'u.
14 Adam was not deceived, but the woman, being deceived, has fallen into disobedience;
Ana hi Damu ba qur na, aman ahi iwa ba qur yo ni la tre.
15 but she will be delivered through the childbirth, if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Nakima ani kpa ceto ni tu grji mir, nde ba si zre ni mi bangaskiya, ni son yeryer. ni dri didi