< 1 Peter 5 >
1 I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed:
Elders, therefore, among you, I exhort—[I] who am their co-elder and a witness of the sufferings of the Christ, who also, in the glory about to be revealed, have, a share; —
2 Shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily, as God wants; not for dishonest gain, but willingly;
Shepherd the beloved flock of God, which is among you, —not by compulsion, but by choice, nor yet for base gain, but of a ready mind, —
3 neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
Nor yet as lording it over the allotted portions, but becoming, ensamples, to the beloved flock;
4 When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that does not fade away.
And, when the Chief Shepherd is manifested, ye shall bear away, the unfading crown of glory.
5 Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, towards one another; for God resists the proud, but gives grace to the humble.
In like manner, ye younger men—submit yourselves unto elders; —All, however, one towards another, gird on humility; because, God, against the haughty, arrayeth himself, whereas, unto the lowly, he giveth favour.
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
Be made lowly, therefore, under the strong hand of God, that he may lift, you, up in due time, —
7 casting all your worries on him, because he cares for you.
All your anxiety, casting upon him, because he careth for you.
8 Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
Be sober! be watchful! Your slanderous adversary, as a roaring lion, is walking about—seeking to devour:
9 Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
Whom resist, steadfast in your faith, knowing that, the same sufferings, in your brotherhood that is in the world, are being accomplished.
10 And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore, confirm, strengthen and establish you. (aiōnios )
Howbeit, the God of all favour—who hath called you unto his age-abiding glory in Christ—when, for a little, ye have suffered, Himself, will adjust, confirm, strengthen: — (aiōnios )
11 To him be the power forever. Amen. (aiōn )
Unto him, be the dominion, unto the ages. Amen! (aiōn )
12 Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.
By Silvanus, the faithful brother, as I account him, have I briefly written, unto you, exhorting and adding testimony—that, this, is the true favour of God—within which, stand ye fast!
13 She who is in Babylon, chosen together with you, greets you; and so does Mark, my son.
She who, in Babylon, is co-elect, and Mark my son, salute you:
14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to you all who are in Christ.
Salute ye one another with a kiss of love. Peace unto you all who are in Christ.