< 1 John 4 >
1 Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
Amados, não creiais a todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus; porque já muitos falsos profetas se tem levantado no mundo.
2 By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
Nisto conhecereis o espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 and every spirit who does not confess Jesus is not of God; and this is that of the antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.
E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; e tal é o espírito do anti-cristo, do qual já ouvistes que há de vir, e já agora está no mundo.
4 You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.
Filhinhos, sois de Deus, e já o tendes vencido; porque maior é o que está em vós do que o que está no mundo.
5 They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.
Do mundo são, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God does not listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus ouve-nos; aquele que não é de Deus não nos ouve. nisto conhecemos nós o espírito da verdade e o espírito do erro
7 Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.
Amados, amemo-nos uns aos outros; porque a caridade é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 He who does not love does not know God, for God is love.
Aquele que não ama não tem conhecido a Deus; porque Deus é caridade.
9 By this God's love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.
Nisto se manifestou a caridade de Deus para conosco: que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por ele vivamos.
10 In this is love, not that we have loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.
Nisto está a caridade, não que nós tenhamos amado a Deus, mas que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho para propiciação pelos nossos pecados.
11 Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
Amados, se Deus assim nos amou, também nos devemos amar uns aos outros.
12 No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
Ninguém jamais viu a Deus; e, se nos amamos uns aos outros, Deus está em nós, e em nós é perfeita a sua caridade.
13 By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
Nisto conhecemos que estamos nele, e ele em nós, porquanto nos deu do seu espírito,
14 We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus está nele, e ele em Deus.
16 We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
E nós conhecemos, e cremos o amor que Deus nos tem. Deus é caridade; e quem está em caridade está em Deus, e Deus nele.
17 In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.
Nisto é perfeita a caridade para conosco, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque qual ele é somos nós também neste mundo.
18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
Na caridade não há temor, antes a perfeita caridade lança fora o temor; porque o temor tem a pena, e o que teme não está perfeito em caridade.
19 We love, because he first loved us.
Nós o amamos a ele porque ele nos amou primeiro.
20 If anyone says, "I love God," and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.
Se alguém diz: Eu amo a Deus, e aborrece a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.
E dele temos este mandamento: que quem ama a Deus ame também a seu irmão.