< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Hanoch, Methuselah, Lamech,
Enok, Methuselah, Lamek,
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Noah, Shem, Ham, neh Japheth.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Japheth koca ah Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek neh Tiras,
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
Gomer koca la Ashkenaz, Riphath neh Togarmah.
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Javan koca ah Elishah, Tarshish, Kittim neh Dodanim.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Ham koca ah Kusah, Mizraim, Put neh Kanaan.
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
Kusah koca Seba, Havilah, Sabtah, Raama, neh Sabteka. Raamah koca ah Sheba neh Dedan.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
Kusah loh Nimrod a sak tih anih te diklai ah hlangrhalh la om cuek.
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim loh Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
Pathrusim, Kasluhim tah Philisti neh Kapthorim lamkah ha pawk.
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
Kanaan loh a caming Sidon neh Kheth,
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
Jebusi, Amori, Girgashi,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
Khivee, Arkit neh Sinih,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
Arvadi, Zemari neh Hamathiti a sak.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Shem koca rhoek la Elam neh Assyria, Arpaxad neh Lud, Aram neh Uz, Huul, Gether neh Meshek.
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
Arpaxad loh Shelah te a sak tih Shelah loh Eber a sak.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
Eber loh capa panit a sak dae anih tue vaengah khohmuen a tael dongah pakhat te a ming te Palak, a mana ming te Yoktawn a sui.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Yoktawn loh Almodad neh Sheleph, Hazarmaveth neh Jerah,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah neh Jobab. He boeih he Yoktawn koca rhoek ni.
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Shem, Arpaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Palak, Reu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Seruk, Nakhaw, Terah,
27 Abram (that is, Abraham).
Abram he Abraham ni.
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
Abraham ca rhoi Isaak neh Ishmael om.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Amih kah rhuirhong he tah Ishmael kah caming he Nebaioth tih Kedar, Adbeel neh Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadar, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naphish neh Kedemah. Amih he Ishmael koca rhoek.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
Abraham yula Keturah ca sak rhoek la Zimran neh Jokshan, Medan neh Midian, Ishbak neh Shuah, Jokshan koca ah Sheba neh Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Midian koca la Ephah, Epher, Enok, Abidah neh Eldaah. He boeih he Keturah koca rhoek ni.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
Abraham loh Isaak a sak. Isaak koca ah Esau neh Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Esau koca ah Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam neh Korah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
Eliphaz koca ah Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna neh Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuel koca Nahath, Zerah, Shammah neh Mizzah.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
Seir koca ah Lotan Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer neh Dishan.
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
Lotan koca ah Khori, Homam neh Lotan ngannu Timna.
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Shobal koca Alvan, Manahath, Ebal, Shepho neh Onam. Zibeon koca ah Aiah neh Anah.
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Anah koca ah Dishon. Dishon koca ah Hamran, Eshban, Ithran neh Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Ezer koca ah Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon koca ah Uz neh Aran.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
Hekah manghai rhoek he tah Israel ca kah manghai loh a manghai hlan ah ni Edom khohmuen ah a manghai uh coeng. Beor capa he Bela tih a khopuei ming tah Dinnabah ni.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Bela a duek phoeiah tah Bozrah lamkah Zerah capa Jobab te anih yueng la manghai.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Jobab a duek phoeiah anih yueng la Temani khohmuen lamkah Husham te manghai.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
Husham a duek phoeiah anih yueng la Moab khohmuen ah Midian aka ngawn Bedad capa Hadad te manghai. A khopuei ming tah Avith ni.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
Hadad a duek phoeiah anih yueng la Masrekah lamkah Samlah te manghai.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
Samlah a duek phoeiah tah anih yueng la Rehoboth tuiva lamkah Saul te manghai.
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Saul a duek phoeiah tah anih yueng la Akbor capa Baalhanan manghai.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Baalhanan a duek phoeiah anih yueng la Hadad manghai. A khopuei ming tah Pau tih a yuu ming tah Mezahad nu Matred canu Mehetabel ni.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
Hadad a duek phoeiah Edom khoboei aka om rhoek tah, khoboei Timna, khoboei Alva, khoboei Jetheth,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
khoboei Oholibamah, khoboei Elah, khoboei Pinon,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
khoboei Kenaz, khoboei Teman, khoboei Mibzar,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
khoboei Magdiel, khoboei Iram he Edom khoboei la om.

< 1 Chronicles 1 >