< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Адам, Сит, Енос,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Hanoch, Methuselah, Lamech,
Енох, Матусал, Ламех,
4 Noah. The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 The sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 The sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty hunter on the earth.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Mizraim became the father of Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines), and Caphtorim.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, and Heth,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 and the Jebusites, and the Amorites, and the Girgashites,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 and the Hivites, and the Arkites, and the Sinites,
евейците, арукейците, асенейците,
16 and the Arvadites, and the Zemarites, and the Hamathites.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram. And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arpachshad became the father of Kenan, and Kenan became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Joktan became the father of Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
Адорама, Узала, Дикла,
22 and Obal, and Abimael, and Sheba,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Shem, Arpachshad, Kenan, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
25 Eber, Peleg, Reu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Serug, Nahor, Terah,
Серух, Нахор, Тара,
27 Abram (that is, Abraham).
Аврам, който е Авраам,
28 The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 The sons of Keturah, Abraham's secondary wife: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 The sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zepho, and Gatam, Kenaz; and by Timna: Amalek.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 The sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 The sons of Lotan: Hori, and Hemam; and Timna was Lotan's sister.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 The sons of Shobal: Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Keran.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth-ha-Nahar reigned in his place.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Baal Hanan died, and Hadad son of Bedad reigned in his place; and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Alvah, chief Jetheth,
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

< 1 Chronicles 1 >