< 1 Chronicles 8 >
1 And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 and Gera, and Shephuphan, and Huram.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
Voici les fils d'Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
Naaman, Achia et Géra; c'est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
Fils d'Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 and their brothers, Shashak and Jeremoth.
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 And Zebadiah, and Arad, and Eder,
Zabadia, Arod, Héder,
16 and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d'Elphaal. —
19 And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 And Ishpan, and Eber, and Eliel,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 and Abdon, and Zikri, and Hanan,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
Gédor, Ahio et Zacher.
32 Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d'Asel. —
39 The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
Fils d'Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.
Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.