< 1 Chronicles 7 >

1 Of the sons of Issachar: Tola, and Puah, Jashub, and Shimron, four.
İssakar'ın dört oğlu vardı: Tola, Pua, Yaşuv, Şimron.
2 The sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Ibsam, and Shemuel, heads of their fathers' houses of Tola; mighty men of valor in their generations: their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
Tola'nın oğulları: Uzzi, Refaya, Yeriel, Yahmay, Yivsam, Samuel. Bunlar Tola boyunun başlarıydı. Soy kütüğüne göre yiğit savaşçılardı. Davut döneminde sayıları 22 600'dü.
3 The sons of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, and Isshiah. All five of them leaders.
Uzzi'nin oğlu: Yizrahya. Yizrahya'nın oğulları: Mikael, Ovadya, Yoel, Yişşiya. Beşi de boy başıydı.
4 With them, by their generations, after their fathers' houses, were bands of the army for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
Soy kütüğüne göre, aralarında savaşa hazır 36 000 kişi vardı. Hepsinin çok sayıda karısı ve çocuğu vardı.
5 Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
Soy kütüğüne göre İssakar boylarına bağlı akrabalarından savaşacak durumda olanların sayısı 87 000'di.
6 The sons of Benjamin: Bela, and Beker, and Jediael, three.
Benyamin'in üç oğlu vardı: Bala, Beker, Yediael.
7 The sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of ancestral houses, mighty men of valor; and they were reckoned by genealogy twenty-two thousand thirty-four.
Bala'nın beş oğlu vardı: Esbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, İyri. Bunlar boy başıydı. Soy kütüğüne kayıtlı yiğit savaşçıların sayısı 22 034 kişiydi.
8 The sons of Beker: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these were the sons of Beker.
Beker'in oğulları: Zemira, Yoaş, Eliezer, Elyoenay, Omri, Yeremot, Aviya, Anatot, Alemet. Hepsi Beker'in oğullarıydı.
9 They were reckoned by genealogy, after their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, twenty thousand two hundred.
Bunların soy kütüğüne kayıtlı aile başlarının ve yiğit savaşçıların sayısı 20 200'dü.
10 The sons of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Kenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
Yediael'in oğlu: Bilhan. Bilhan'ın oğulları: Yeuş, Benyamin, Ehut, Kenaana, Zetan, Tarşiş, Ahişahar.
11 All these were sons of Jediael, heads of their fathers' houses, mighty men of valor, seventeen thousand and two hundred, who were able to go forth in the army for war.
Yediael'in bütün oğulları boy başlarıydı. Aralarında savaşa hazır 17 200 yiğit savaşçı vardı.
12 And Shuppim and Huppim were the sons of Ir, Hushim the son of Aher.
Şuppim ve Huppim İr'in, Huşim ise Aher'in oğluydu.
13 The sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem, the sons of Bilhah.
Naftali'nin oğulları: Yahasiel, Guni, Yeser, Şallum. Bunlar Bilha'nın soyundandı.
14 The sons of Manasseh: Asriel, whom his Aramean secondary wife bore; she bore Makir the father of Gilead.
Manaşşe'nin oğulları: Aramlı cariyenin doğurduğu Asriel, Makir. Makir Gilat'ın babasıydı.
15 And Makir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah; and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters.
Makir Huppim'le Şuppim'in kızkardeşi Maaka'yı karı olarak aldı. Makir'in ikinci oğlunun adı Selofhat'tı. Selofhat'ın yalnız kızları oldu.
16 Maacah the wife of Makir bore a son, and she named him Parash; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem.
Makir'in karısı Maaka, Pereş ve Şereş adında iki oğul doğurdu. Şereş'in de Ulam ve Rekem adında iki oğlu oldu.
17 The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead the son of Makir, the son of Manasseh.
Ulam'ın oğlu: Bedan. Manaşşe oğlu Makir oğlu Gilat'ın oğulları bunlardır.
18 His sister Hammoleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
Gilat'ın kızkardeşi Hammoleket İşhot'u, Aviezer'i, Mahla'yı doğurdu.
19 The sons of Shemida were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
Şemida'nın oğulları: Ahyan, Şekem, Likhi, Aniam.
20 The sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son,
Efrayim'in oğulları: Şutelah, Ezer ve Elat. Beret Şutelah'ın, Tahat Beret'in, Elada Tahat'ın, Tahat Elada'nın, Zavat Tahat'ın, Şutelah da Zavat'ın oğluydu. Ülkede doğup büyüyen Gatlılar Ezer'le Elat'ı öldürdüler. Çünkü onların sürülerini çalmaya gitmişlerdi.
21 and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.
22 Ephraim their father mourned many days, and his brothers came to comfort him.
Babaları Efrayim günlerce yas tuttu. Akrabaları onu avutmaya geldiler.
23 He went in to his wife, and she conceived, and bore a son, and he named him Beriah, because tragedy had come to his house.
Efrayim karısıyla yine yattı. Kadın gebe kalıp bir oğul doğurdu. Evinde talihsizlik var diye babası oğlana Beria adını verdi.
24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon, and Uzzen Sheerah.
Kızı Aşağı ve Yukarı Beythoron'u, Uzzen-Şeera'yı kuran Şeera'ydı.
25 Rephah was his son, and Resheph his son, and Telah his son, and Tahan his son,
Beria'nın Refah adında bir oğlu vardı. Refah Beria'nın, Reşef Refah'ın, Telah Reşef'in, Tahan Telah'ın, Ladan Tahan'ın, Ammihut Ladan'ın, Elişama Ammihut'un, Nun Elişama'nın, Yeşu da Nun'un oğluydu.
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Nun his son, Joshua his son.
28 Their possessions and habitations were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, with its towns; Shechem also and its towns, to Aiah and its towns;
Efrayimliler'in yerleştikleri topraklar Beytel'i ve çevresindeki köyleri, doğuda Naaran'ı, batıda Gezer'i ve köylerini, Şekem, Aya ve köylerini kapsıyordu.
29 and by the borders of the people of Manasseh, Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Ibleam and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these lived the people of Joseph the son of Israel.
Manaşşe oymağının sınırında Beytşean, Taanak, Megiddo, Dor ve bunlara ait köyler vardı. İsrail oğlu Yusuf'un soyu buralarda yaşadı.
30 The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah, and Serah their sister.
Aşer'in oğulları: Yimna, Yişva, Yişvi, Beria; kızkardeşleri Serah.
31 The sons of Beriah: Heber, and Malkiel, who was the father of Birzaith.
Beriaoğulları: Hever ve Birzayit'in kurucusu Malkiel.
32 Heber became the father of Japhlet, and Shemer, and Helem, and Shua their sister.
Hever Yaflet, Şomer, Hotam ve kızkardeşleri Şua'nın babasıydı.
33 The sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the sons of Japhlet.
Yafletoğulları: Pasak, Bimhal, Aşvat. Yaflet'in oğulları bunlardı.
34 The sons of Shemer his brother: Rohgah, and Hubbah, and Aram.
Şomeroğulları: Ahi, Rohga, Yehubba, Aram.
35 The sons of Helem his brother: Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
Kardeşi Helem'in oğulları: Sofah, Yimna, Şeleş, Amal.
36 The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual. And the sons of Imna:
Sofahoğulları: Suah, Harnefer, Şual, Beri, Yimra,
37 Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jether, and Beera.
Beser, Hod, Şamma, Şilşa, Yitran, Beera.
38 The sons of Jether: Jephunneh, and Pispa, and Ara.
Yeteroğulları: Yefunne, Pispa, Ara.
39 The sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
Ulla'nın oğulları: Arah, Hanniel, Risya.
40 All these were the people of Asher, heads of ancestral houses, choice and mighty men of valor, chief of the princes. The number of them reckoned by genealogy for service in war was twenty-six thousand men.
Bunların hepsi Aşer soyundandı. Boy başları, seçkin kişiler, yiğit savaşçılar ve tanınmış önderlerdi. Soy kütüğüne kayıtlı savaşa hazır olanların sayısı yirmi altı bindi.

< 1 Chronicles 7 >