< 1 Chronicles 24 >
1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
3 David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
4 There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
5 And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
6 And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
sedmi za Koca, osmi za Abíja,
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
17 the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
18 the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
19 This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
24 The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
27 The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
29 Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
30 The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
31 These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.
Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.