< Zechariah 6 >

1 Again I lifted up my eyes, and saw, and look, four chariots came out from between two mountains; and the mountains were mountains of bronze.
我又舉目觀看,見有四輛車從兩山中間出來;那山是銅山。
2 In the first chariot were red horses; in the second chariot black horses;
第一輛車套着紅馬,第二輛車套着黑馬。
3 in the third chariot white horses; and in the fourth chariot dappled horses, all of them powerful.
第三輛車套着白馬,第四輛車套着有斑點的壯馬。
4 Then I asked the angel who talked with me, "What are these, my lord?"
我就問與我說話的天使說:「主啊,這是甚麼意思?」
5 The angel answered me, "These are the four winds of the sky, which go forth from standing before the Lord of all the earth.
天使回答我說:「這是天的四風,是從普天下的主面前出來的。」
6 The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went forth toward the south country."
套着黑馬的車往北方去,白馬跟隨在後;有斑點的馬往南方去。
7 The strong went out, and sought to go that they might walk back and forth through the earth: and he said, "Go around and through the earth." So they walked back and forth through the earth.
壯馬出來,要在遍地走來走去。天使說:「你們只管在遍地走來走去。」牠們就照樣行了。
8 Then he called to me, and spoke to me, saying, "Look, those who go toward the north country have quieted my spirit in the north country."
他又呼叫我說:「看哪,往北方去的已在北方安慰我的心。」
9 The word of the LORD came to me, saying,
耶和華的話臨到我說:
10 "Take of them of the captivity, even of Heldai, of Tobijah, and of Jedaiah; and come the same day, and go into the house of Josiah the son of Zephaniah, where they have come from Babylon.
「你要從被擄之人中取黑玳、多比雅、耶大雅的金銀。這三人是從巴比倫來到西番雅的兒子約西亞的家裏。當日你要進他的家,
11 Take silver and gold, and make a crown, and set it on the head of Joshua the son of Jehozadak, the cohen hagadol;
取這金銀做冠冕,戴在約撒答的兒子大祭司約書亞的頭上,
12 and speak to him, saying, 'Thus says the LORD of hosts, "Look, the man whose name is the Branch: and he shall grow up out of his place; and he shall build the temple of the LORD;
對他說,萬軍之耶和華如此說:看哪,那名稱為大衛苗裔的,他要在本處長起來,並要建造耶和華的殿。
13 even he shall build the temple of the LORD; and he shall bear the glory, and shall sit and rule on his throne; and he shall be a cohen on his throne; and the counsel of peace shall be between them both.
他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權;又必在位上作祭司,使兩職之間籌定和平。
14 And the crown shall be to Heldai, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Josiah the son of Zephaniah, for a memorial in the temple of the LORD.
這冠冕要歸希連、多比雅、耶大雅,和西番雅的兒子賢,放在耶和華的殿裏為記念。」
15 Those who are far off shall come and build in the temple of the LORD; and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you. This will happen, if you will diligently obey the voice of the LORD your God."'"
遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裏來。你們若留意聽從耶和華-你們上帝的話,這事必然成就。

< Zechariah 6 >