< Titus 2 >

1 But say the things which fit sound doctrine,
Pour toi, enseigne les choses qui sont conformes à la saine doctrine.
2 that older men should be sober-minded, worthy of respect, self-controlled, sound in faith, in love, and in patience:
Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, sains dans la foi, dans la charité, dans la patience.
3 and that older women likewise be reverent in behavior, not slanderers nor enslaved to much wine, teachers of that which is good;
Que les femmes âgées aient de même l'extérieur qui convient à la sainteté; qu'elles ne soient ni médisantes, ni sujettes aux excès du vin; qu'elles enseignent le bien;
4 that they may train the young women to love their husbands, to love their children,
Afin qu'elles apprennent aux jeunes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants;
5 to be self-controlled, pure, working at home, kind, and being subject to their own husbands, so that God's word may not be discredited.
A être sages, chastes, à garder la maison; à être bonnes, soumises à leurs maris; afin que la parole de Dieu ne soit point calomniée.
6 Likewise, exhort the younger men to be self-controlled;
Exhorte de même les jeunes hommes à être sages,
7 in all things showing yourself an example of good works. In your teaching show integrity, seriousness,
Donnant toi-même en toutes choses l'exemple des bonnes œuvres, par la pureté de la doctrine et la gravité,
8 and a sound message that cannot be condemned; that he who opposes you may be ashamed, having no evil thing to say about us.
Une parole saine, irréprochable, afin que les adversaires soient confondus, n'ayant aucun mal à dire de vous.
9 Exhort servants to be in subjection to their own masters, and to be well-pleasing in all things; not contradicting;
Exhorte les serviteurs à être soumis à leurs maîtres, à leur complaire en toutes choses, à n'être point contredisants;
10 not stealing, but showing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
A ne rien détourner, mais à montrer une entière fidélité, afin de faire honorer en toutes choses la doctrine de Dieu notre Sauveur.
11 For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people,
Car la grâce de Dieu, pour le salut de tous les hommes, a été manifestée;
12 instructing us to say "No" to ungodliness and worldly desires, and to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
Et elle nous enseigne à renoncer à l'impiété et aux convoitises mondaines, et à vivre, en ce présent siècle, dans la tempérance, dans la justice, et dans la piété; (aiōn g165)
13 looking for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Yeshua the Messiah;
En attendant la bienheureuse espérance, et la manifestation de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ,
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
Qui s'est donné lui-même pour nous, afin de nous racheter de toute iniquité et de nous purifier, et de se former un peuple particulier, zélé pour les bonnes œuvres.
15 Say these things and exhort and reprove with all authority. Let no one despise you.
Enseigne ces choses, exhorte, et reprends avec une pleine autorité. Que personne ne te méprise.

< Titus 2 >