< Romans 3 >

1 Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?
Huja faida wele yalinayo o Muyahudi? Nantele efaida gatalilwe yenuu?
2 Much in every way. Because first of all, they were entrusted with the oracles of God.
Shinza sana hwidala. Hwaga goti, Ayahudi bha hambilila okwi kule afume hwa Ngolobhe.
3 For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God?
Eshi, ebhabhe wiele nkashele bhamo bhamo sagabhali no winza huje asinte hweteshele hwabhene hubhalenganye owinza wa Ngolobhe aje mbibhi?
4 Absolutely not. Let God be found true, but every human being a liar. As it is written, "That you may be justified in your words, and prevail when you judge."
Ha aa. Nantele hwakwe, leshe Ongolobhe abhoneshe aje lyoli hatankashile kila mtu ali ni lenga. Afume shayahali yasimbwilwe, “Huja awezye abhoneshe aje omwene alinehaki hunongwa zyaho, aje owezye ashi dane potoha hulonzi.”
5 But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? (I am speaking in human terms).
Nantele nkashile obhibhi wetu ulanga elyoli ya Ngolobhe, tiyanje yenu? Ongolobhe saga mwalangani pafumya ilyoyo lyakwe, huje ali esho? Eyanga alengane ne nongwa ezya bhantu.
6 Absolutely not. For then how will God judge the world?
Ha aa! Shabha wele Ongolobhe aiilonga esi?
7 For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
Nantele nkashile lyoli eya Ngolobhe ashilile hwile ga lyane efumya esombo zinyiji hwa mwene, yenu nkashele esele elongwa nashi yali nembibhi?
8 And why not (as we are slanderously reported, and as some affirm that we say), "Let us do evil, that good may come?" Their condemnation is just.
Yenu tisiyanje, aje bhatandile wena nashi abhaje bhabhabhoneha aje bhayanga, “Tibhombe ebibhi ili aminza genze”? Olonzi hubhene we lyoli.
9 What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin.
Yenu eshii? Tilamba tibhene? Nemo kabisa. Hwa huje ate tayali tibhadiye Ayahudi na Yunani bhoti pamoja, aje bhali pasi ye mbibhi.
10 As it is written, "There is no one righteous; no, not one."
Eli nashi salisimbwilwe: “Nomo yali ne haki hata omo.
11 "There is no one who understands. There is no one who seeks after God.
Nomo omtu yali ahwelewa. Nomo omtu gahamwanza Ongolobhe.
12 They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, there is not even one."
Bhoti bhagalushe. Bhene hwa bhoti bhali sebhane maana. Nomo yabhomba aminza, la, hata omo.
13 "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "Viper's poison is under their lips;"
Amakhalo gabho nkonywayeli nyazi. Emele zyabho zikhopelwe. Esumu eyenzoha eli mmalomu gabho.
14 "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
Amalomu gabho gamemile oyejelo no bhawe.
15 "Their feet are swift to shed blood.
Amanama gabho gashebela ahwite edanda.
16 Destruction and calamity are in their paths.
Onankanye na mayemba gahweli ashilile mwidala lyabho.
17 The way of peace, they have not known."
Abhatu ebha sagabhali menye idala ilinza.
18 "There is no fear of God before their eyes."
Sagabhali nowaga wo Ngolobhe hwitagalila lye maso gawo.”
19 Now we know that whatever things the law says, it speaks to those who are under the law, that every mouth may be closed, and all the world may be brought under the judgment of God.
Eeshi limenyu huje hahonti edajizyo naziyanga eyangana bhala bhabhali pasi pendajizyo. Eshi hubhe shila lilomu limimanywe, nantele huje esi yoti eweze aajibishe hwa Ngolobhe.
20 Because by the works of the law, no flesh will be justified in his sight. For through the law comes the knowledge of sin.
Eshi huje nagumo obele ngwa gwa bhaziwa lyoli hu mbombo eye ndajizyo hwitangalila hu maso gawe. Hwa huje ashele ne endajizyo zihwenza enjele ezebibhi.
21 But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the Law and the Prophets;
Huje eshi bila yendajizyo, ehaki ya Ngolobhe emanyisho. Eyajilwe hudajizyo ezyakuva,
22 even the righteousness of God through faith in Yeshua the Messiah to all who believe. For there is no distinction,
eyo haki ya Ngolobhe, ashele enyinza ezwa Yesu Kilisiti hwa bhala bhoti bhabha humweteha. Mana nemo tofauti.
23 for all have sinned, and fall short of the glory of God;
Hwa huje bhoti mbile embibhi napongoshelwe na tutumu wa Ngolobhe.
24 being justified freely by his grace through the redemption that is in Messiah Yeshua;
Bhabhaziwe ehaki eyewene huwene wakwe huje hwidala elye fwozi wali ashilile Kilisiti oYesu.
25 whom God displayed publicly as a mercy seat, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness, because in God's forbearance he had passed over the sins previously committed;
Huje nantele Ongolobhe afumizye oKilisiti oYesu abhe patanyi hwidala elinza ashele hu danda yakwe. Afumizye oKilisiti abhe shahidi owe haki yakwe huje azileshe owehaki yakwe huje azileshe embibhi zyazishelelile
26 to demonstrate his righteousness at this present time, so that he would be just, and the justifier of him who has faith in Yeshua.
aje ajimbizye hwakwe. Ega gonti gafumiye alolosye ehaki yakwe husiku ezyeshi eli lyali aje bhahwibheshe pazelu yoyo abhe haki, na lanje aje hubhazizye elyoli omtu yayoti hu nyinza shelele oYesu.
27 Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.
Huli hwi ahwisavye? Hubagulwe humusingi gwalihuu? Omusingi gwe mbombo? Adii, eshi omusingi ogwe nyinza.
28 For we maintain that one is justified by faith apart from the works of the law.
Eshi timalezya aje omtu abhaziwa elyoli hu nyiza pase pali nembombo ezye ndajizyo.
29 Or is God for Jews only? Is he not the God of the non-Jews also? Yes, of the non-Jews also,
Aje Ongolobhe huje Ngolobhe wa Yahudi bhene? Eshi omwene saga Ngolobhe woti bhase Bhaputa bhope? Ena, bhase bhaputa bhope.
30 since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith.
Nkashile lyoli Ongolobhe ali omo, aibha bhazizya elyoli bha bhali bhelohala enyinza, nabhasebhatahilwe hwidala elye nyinza.
31 Do we then nullify the law through faith? Absolutely not. No, we establish the law.
Aje ate uyu galulenye edajizyo hunyinza ndali eshingu eshego ate tizibheshele pazelu endajizyo.

< Romans 3 >