< Romans 10 >
1 Brothers, my heart's desire and my prayer to God is for them, that they may be saved.
Brethren, my heart’s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
3 For being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own righteousness, they did not subject themselves to the righteousness of God.
For being ignorant of God’s righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
4 For Messiah is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
5 For Moses writes about the righteousness of the law, "The one who does them will live by them."
For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
6 But the righteousness which is of faith says this, "Do not say in your heart, 'Who will go up into heaven?' (that is, to bring Messiah down);
But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down: )
7 or, 'Who will go down into the deep?' (that is, to bring Messiah up from the dead.)" (Abyssos )
or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.) (Abyssos )
8 But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the message of faith that we proclaim;
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
9 because, if you acknowledge with your mouth that Yeshua is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
because if thou shalt confess with thy mouth Jesus [as] Lord, and shalt believe in thy heart that God raised him from the dead, thou shalt be saved:
10 For with the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth acknowledgment is made, resulting in salvation.
for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
11 For the Scripture says, "Whoever believes in him will not be put to shame."
For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.
12 For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord of all is rich to all who call on him.
For there is no distinction between Jew and Greek: for the same [Lord] is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
13 For, "Whoever will call on the name of the Lord will be saved."
for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
14 How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a proclaimer?
How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?
15 And how will they preach unless they are sent? As it is written: "How beautiful are the feet of those who bring good news of peace, who bring good news of good things."
and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!
16 But they did not all listen to the Good News. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?"
But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?
17 So faith comes by hearing, and hearing by the word of Messiah.
So belief [cometh] of hearing, and hearing by the word of Christ.
18 But I ask, isn't it rather that they did not hear? On the contrary, "Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest parts of the world."
But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world.
19 But I ask, did not Israel know? First Moses says, "I will provoke you to jealousy with that which is not a people. I will make you angry with a foolish nation."
But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.
20 Isaiah is very bold, and says, "I was found by those who did not seek me. I was revealed to those who did not ask for me."
And Isaiah is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I became manifest unto them that asked not of me.
21 But as to Israel he says, "All day long I have stretched out my hands to a disobedient and obstinate people."
But as to Israel he saith, All the day long did I spread out my hands unto a disobedient and gainsaying people.