< Revelation 15 >

1 I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God's wrath is finished.
K'osho eenonat adits milikito darotse t bek'i, Ik'i fayo boats b́ wotit s'uwaatsik wotts shawat fayuwotsi detsdek'ts shawat melakiwotsi tbek'i.
2 I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.
Maniyere il tawo biitse eeh wutsts mastayti k'arok'o artso tbek'i, mank'o s'ootsonat s'ootso aro, b́shúútsonowere tawi milikito da'adek'tswotsi tbek'i, Ik'o boosh b́'imts begena eteefo detsdek't mastayiti aats k'ari ganoke need'dek'tni botesh.
3 They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are your works, Lord God Almighty. Righteous and true are your ways, King of the nations.
Ik' guutso Muse duubonat mereero duubono hank'o ett boduubfera botesh, «Jam falts doonzo Izar Izewero! N fino eenonat adike, Ashuwotssh nugúsono! nweero kááwonat arikee,
4 Who would not fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed."
Doonzono! neen sharawonat nshúútso mangirawo kone? ns'uz S'ayin neene, N kááw angsho b́be'eetsotse ash jamo wáár nshinatse sagaditwee.»
5 After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.
Maniyere il ts'iili, eshe hamb gawosh wotit dunkani wottso Ik'i S'ayin moo darotse k'eshe b́wutsi,
6 The seven angels came out of the temple who had the seven plagues, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their chests.
shawat fayuwotsi detsdek'ts shawat melakiwots Ik'i mootse bokeshi, goliru s'ayin taho tahdek'tni botesh, bogeratsowere awntsi edon eddek'kno botesh.
7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever. (aiōn g165)
Awd s'ootswotsitse iko shawat melakiwotssh dúre dúron beyiru Ik'i fayo bín s'eents shawat awntsi wanc'uwotsi b́'imi. (aiōn g165)
8 The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.
Ik'i moonúwere Ik'i mangonat angotse keshts s'uwoon s'een b́wutsi, shawat melakiwots bodetsts shawat fayuwots s'een bowtsefetsosh konúwor Ik'i moots kindosh falraats.

< Revelation 15 >