< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
О Боже помсти, Господи, Боже помсти, з’яви Себе!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Піднімися, Судде землі, віддай гордим по заслугам!
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Аж доки нечестиві, Господи, доки нечестиві торжествувати будуть?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Вивергають, промовляють вони пиху, нахваляються всі, хто чинить гріх.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Народ Твій, Господи, вони вражають ударами й пригнічують Твій спадок.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Вдову й приходька вбивають, сироту гублять
7 They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
кажучи: «Не бачить Господь, і не вникає [в це] Бог Якова».
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Схаменіться, невігласи серед народу! Коли ви станете розумнішими, безумці?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Той, Хто насадив вухо, хіба не почує? Чи Той, Хто око створив, не побачить?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Той, Хто народи карає, хіба не докорить? Той, Хто сам людині дає знання?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Господь знає думки людини, що вони – марнота.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
Блаженний муж, якого Ти наставляєш, Господи, і Законом Твоїм навчаєш його,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
щоб заспокоїти його у дні лиха, поки буде викопана яма нечестивому!
14 For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Адже не покине Господь народу Свого й спадку Свого не полишить.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Суд знову стане справедливим, і підуть услід за ним усі, праведні серцем.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Хто стане за мене проти злодіїв? Хто стоятиме за мене проти тих, що чинять гріх?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Якби Господь не був допомогою моєю, то оселилася б душа моя в [країні] мовчання.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
Коли сказав я: «Хитається нога моя», милість Твоя, Господи, підтримала мене.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Коли тривожні думки множаться в нутрі моєму, Твоя втіха збадьорює мою душу.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Хіба може мати щось спільне з Тобою престол загибелі, що діє всупереч постанові [Закону]?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Натовпом тиснуть вони на душу праведника, і кров невинну засуджують [на страту].
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Але Господь став моєю твердинею, і Бог мій – скеля мого притулку.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Він поверне проти них їхні власні гріхи і їхніми ж злодійствами знищить їх; знищить їх Господь, Бог наш.

< Psalms 94 >