< Psalms 94 >
1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
7 They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
14 For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.