< Psalms 94 >

1 LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Господи Боже, Кому принадлежи отмъщението, Господи, кому принадлежи отмъщението, възсияй.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.
3 LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Господи, до кога нечестивите, До кога нечестивите ще тържествуват?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Те бъбрят, говорят надменно; Всички, които вършат беззаконие, се хвалят.
5 They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
Те съкрушават людете Ти, Господи, И притесняват наследството Ти;
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Убиват вдовицата и чужденеца, И умъртвяват сирачетата.
7 They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
И казват: Господ няма да види, Нито ще обърне внимание Якововият Бог.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Разсъдете, вие безумни между людете! Вие глупави, кога ще поумнеете?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Оня, Който е поставил ухото не чува ли? Който е създал окото, не вижда ли?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Оня, Който вразумява народите, Който учи човека знание, Не изобличава ли?
11 The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
Господ знае, че човешките мисли са лъх.
12 Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
Блажен оня човек, когото Ти, Господи вразумяваш, И когото учиш от закона Си,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
За да го успокояваш през дните на злочестието, Докато се изкопае ров за нечестивия.
14 For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Защото Господ не ще отхвърли людете Си, Нито ще остави наследството Си;
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Понеже съдбата пак ще се съобразява с правдата, И всички, които са с прави сърца, ще я последват.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Кой ще стане за мене против злодейците Кой ще стане с мене против ония които вършат беззаконие?
17 Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Ако не беше ми помогнал Господ, Душата ми без малко би се преселила в мълчанието.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
Когато казах: Подхлъзва се ногата ми, Тогава, Господи, Твоята милост ме подпря.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Всред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения веселят душата ми.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Ще има ли съобщение с Тебе седалището на беззаконието, Което е хитро да върши зло чрез закон?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Те се опълчват против душата на праведния И осъждат невинна кръв.
22 But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Но Господ е високата моя кула, И Бог мой е канара, при която прибягвам.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.
Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, И ще ги отсече в нечестието им; Господ нашият Бог ще ги отсече.

< Psalms 94 >