< Psalms 9 >

1 [For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
Til sangmesteren, efter Mutlabbén; en salme av David. Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
4 For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
6 The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
7 But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
8 And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
9 The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
10 And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
12 For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
13 Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
14 so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
15 The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
16 The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. (Higgajon, Sela)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol h7585)
De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
19 Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
20 Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)
La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! (Sela)

< Psalms 9 >