< Psalms 86 >

1 [A Prayer by David.] Hear, LORD, and answer me, for I am poor and needy.
Dawid mpaeɛbɔ. Ao Awurade, tie me na gye me so, ɛfiri sɛ meyɛ ohiani ne mmɔborɔni.
2 Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
Bɔ me nkwa ho ban, ɛfiri sɛ mede me ho ama wo. Wone me Onyankopɔn, gye wʼakoa a ɔde ne ho to wo so.
3 Be merciful to me, LORD, for I call to you all day long.
Ao Awurade, hunu me mmɔbɔ, na mesu frɛ wo daa nyinaa.
4 Bring joy to the soul of your servant, for to you, LORD, do I lift up my soul.
Ma wʼakoa ani nnye, na wo Awurade, wo nkyɛn na mema me kra so ba.
5 For you, LORD, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
Ao Awurade, woyɛ, na wode bɔne kyɛ, wowɔ ɔdɔ mmorosoɔ ma wɔn a wɔsu frɛ wo nyinaa.
6 Hear, LORD, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
Ao Awurade, tie me mpaeɛbɔ; tie me mmɔborɔ su.
7 In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
Mɛfrɛ wo mʼahohia da mu, na wobɛgye me so.
8 There is no one like you among the gods, LORD, nor any deeds like your deeds.
Ao Awurade, onyame bi nni hɔ a ɔte sɛ wo; na wɔn nnwuma biara nto wo deɛ.
9 All nations you have made will come and worship before you, LORD. They shall glorify your name.
Ao Awurade, aman a woakyekyere nyinaa bɛba abɛsom wo wɔ wʼanim; wɔbɛba abɛhyɛ wo din animuonyam.
10 For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
Woyɛ kɛseɛ, na woyɛ anwanwa nnwuma; wo nko ara ne Onyankopɔn.
11 Teach me your way, LORD. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
Ao Awurade, kyerɛ me wʼakwan, na mɛnante wo nokorɛ mu; ma memfa mʼakoma nyinaa mma wo na masuro wo din.
12 I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
Mede mʼakoma nyinaa mɛyi wo ayɛ, Ao Awurade me Onyankopɔn na mahyɛ wo din animuonyam daa nyinaa.
13 For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
Ɛfiri sɛ, ɔdɔ a wode dɔ me no so; woayi me afiri owuo amena mu tɔnn. (Sheol h7585)
14 God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
Ao Onyankopɔn, ahomasofoɔ ato ahyɛ me so; basabasayɛfoɔ kuo repɛ me akum me, nnipa a wɔmmfa wo nyɛ hwee no.
15 But you, LORD, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
Nanso wo, Ao Awurade, woyɛ mmɔborɔhunufoɔ ne ɔdomfoɔ Onyankopɔn, wo bo kyɛre fu, na wʼadɔeɛ ne wo nokorɛ dɔɔso.
16 Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
Dane wʼani hwɛ me na dom me; fa wʼahoɔden ma wʼakoa na gye wʼafenaa babarima nkwa.
17 Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Ma me wo papayɛ ho nsɛnkyerɛnneɛ, na mʼatamfoɔ nhunu na wɔn anim ngu ase na wo Ao Awurade, wo na woaboa me akyekye me werɛ.

< Psalms 86 >