< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. (Sila)
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
18 that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.
Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.