< Psalms 81 >
1 [For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph.] Sing aloud to God, our strength. Make a joyful shout to the God of Jacob.
Til sangmesteren, efter Gittit; av Asaf. Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
2 Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
3 Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
Støt i basun i måneden, ved fullmånen, på vår høitids dag!
4 For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
5 He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I did not know.
Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:
6 "I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
7 You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah." (Selah)
I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. (Sela)
8 "Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me.
Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
9 There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
10 I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
11 But my people did not listen to my voice. Israel desired none of me.
Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
13 Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways.
O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
15 The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
16 And he would have fed him with the finest wheat, and satisfied you with honey from the rock."
Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.