< Psalms 8 >
1 [For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.] LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth. You have put your glory upon the heavens.
Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
2 From the lips of children and infants you have established praise, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
4 what is man, that you think of him, and the son of man that you care for him?
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
5 For you have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor,
Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
6 and you made him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 all sheep and cattle, and also the wild animals,
Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
8 the birds of the sky, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth.
Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!