< Psalms 72 >

1 [By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
2 He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
3 The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
4 He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
5 They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
6 He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
7 In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
8 He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
9 Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
10 The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
11 Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
12 For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
13 He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
14 He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
15 And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
16 There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
17 His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
18 Praise be to the LORD, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
19 Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
20 This ends the prayers by David, the son of Jesse.
Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.

< Psalms 72 >