< Psalms 71 >
1 In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
На тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Избави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Боже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.
5 For you are my hope, LORD; my confidence from my youth.
Защото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Ти си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Като чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Устата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене на Тебе.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Не ме отхвърляй във време на старостта ми; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Нека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Но аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Устата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, Защото не мога да ги изброя.
16 I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Ще дойда и ще хваля мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Боже, Ти си ме научил от младостта ми; И до сега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Също и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Ще уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
ще се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Езикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.