< Psalms 66 >
1 [For the Chief Musician. A song. A Psalm.] Make a joyful shout to God, all the earth.
FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2 Sing to the glory of his name. Offer glory and praise.
Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3 Tell God, "How awesome are your deeds. Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4 All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name." (Selah)
Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. (Sila)
5 Come, and see God's deeds—awesome work on behalf of the descendants of Adam.
Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6 He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7 He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Do not let the rebellious rise up against him. (Selah)
Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. (Sila)
8 Praise our God, you peoples. Make the sound of his praise heard,
Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9 who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved.
Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10 For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11 You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12 You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us out to a spacious place.
Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13 I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14 which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15 I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. (Selah)
Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. (Sila)
16 Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17 I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18 If I cherished sin in my heart, the LORD wouldn't have listened.
Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19 But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20 Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.