< Psalms 65 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.] Praise awaits you, God, in Zion. And to you shall vows be performed.
To him that excelleth. A Psalme or song of David. O God, praise waiteth for thee in Zion, and vnto thee shall the vowe be perfourmed.
2 You who hear prayer, to you all men will come.
Because thou hearest the prayer, vnto thee shall all flesh come.
3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
Wicked deedes haue preuailed against me: but thou wilt be mercifull vnto our transgressions.
4 Blessed is the one you choose and bring near, that he may dwell in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
Blessed is he, whom thou chusest and causest to come to thee: he shall dwell in thy courtes, and we shall be satisfied with the pleasures of thine House, euen of thine holy Temple.
5 By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of every part of the earth, of those who are far away on the sea;
O God of our saluation, thou wilt answere vs with fearefull signes in thy righteousnes, O thou the hope of all the ends of the earth, and of them that are farre off in the sea.
6 Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
He stablisheth the mountaines by his power: and is girded about with strength.
7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
He appeaseth the noyse of the seas and the noyse of the waues thereof, and the tumults of the people.
8 They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
They also, that dwell in the vttermost parts of the earth, shalbe afraide of thy signes: thou shalt make the East and the West to reioyce.
9 You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
Thou visitest the earth, and waterest it: thou makest it very riche: the Riuer of God is full of water: thou preparest them corne: for so thou appointest it.
10 You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
Thou waterest abundantly the furrowes thereof: thou causest the raine to descende into the valleies thereof: thou makest it soft with showres, and blessest the bud thereof.
11 You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Thou crownest ye yeere with thy goodnesse, and thy steppes droppe fatnesse.
12 The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
They drop vpon the pastures of the wildernesse: and the hils shalbe compassed with gladnes.
13 The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy. They also sing.
The pastures are clad with sheepe: the valleis also shalbe couered with corne: therefore they shoute for ioye, and sing.