< Psalms 60 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.] God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
Til songmeisteren, etter «Vitnemålslilja»; ein miktam av David til å læra, då han stridde med syrarar frå Mesopotamia og syrarar frå Soba, og Joab kom att og slo tolv tusund edomitar i Saltdalen. Gud, du hev støytt oss burt, du hev rive oss sund, du hev vore vreid, kveik oss upp att!
2 You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
Du hev fenge landet til å skjelva og rivna; bøt du bresterne, for det stend ikkje stødt!
3 You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
Du hev late ditt folk sjå harde ting, du hev skjenkt oss vin so me tumla.
4 You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Men du hev gjeve deim som ottast deg eit merke til å hevja seg for sanning skuld. (Sela)
5 So that your beloved may be delivered, save with your right hand and answer me.
At dei du elskar må verta frelste, so hjelp oss no med di høgre hand, og bønhøyr oss!
6 God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
Gud hev tala i sin heilagdom: «Eg vil gleda meg, eg vil skifta ut Sikem, og Sukkotdalen vil eg mæla.
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Meg høyrer Gilead til, og meg høyrer Manasse til, og Efraim er verja for mitt hovud, Juda er min førarstav.
8 Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
Moab er mitt vaskarfat, på Edom kastar eg skoen min; ropa høgt for meg, du Filistarland!»
9 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
Kven vil føra meg til den faste by? Kven leider meg til Edom?
10 Haven't you, God, rejected us? You do not go out with our armies, God.
Hev ikkje du, Gud, støytt oss burt? og du, Gud, gjeng ikkje ut med våre herar?
11 Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
Gjev oss hjelp imot fienden, for mannehjelp er fåfengd!
12 Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
Med Guds hjelp skal me gjera storverk, og han skal treda ned våre fiendar.