< Psalms 60 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.] God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
За първия певец, по лалето на свидетелството. Песен на Давида за поучение, когато воюваше срещу средоречна Сирия и совска Сирия, Иоав се върна та порази дванадесетте хиляди едомци в долината на солта. Боже, отхвърлил си ни, смазал си ни; Разгневил си се; възвърни ни.
2 You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
Потресъл си земята, разпукнал си я: Изцели проломите й, защото тя е разклатена.
3 You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
Показал си на людете Си мъчителни неща: Напоил си ни с вино до омайване.
4 You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото е истината. (Села)
5 So that your beloved may be delivered, save with your right hand and answer me.
За да се избавят Твоите възлюбени Спаси с десницата Си, и послушай ни.
6 God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
Бог говори със светостта Си; затова, аз ще тържествувам: Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
Мой е Галаад, мой е Манасия, Ефрем тоже е защита на главата ми, Юда е скиптър мой;
8 Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
Моав е умивалникът ми, На Едома ще хвърля обувката си; Възклицавай за мене, филистимска земьо!
9 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
Кой ще ме въведе в укрепения град? Кой ще ме заведе до Едом?
10 Haven't you, God, rejected us? You do not go out with our armies, God.
Ни Ти ли, Боже, Който си ни отхвърлил, И не излизаш вече, о Боже, с войските ни?
11 Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
Помогни ни срещу противника, Защото суетно е човешкото избавление.
12 Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.
Чрез Бога ще вървим юнашки, Защото Той е, Който ще стъпче противниците ни.

< Psalms 60 >