< Psalms 6 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
2 Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
3 And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
4 Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
9 The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.

< Psalms 6 >