< Psalms 59 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.] Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
Til Sangmesteren; „fordærv ikke‟; af David; „et gyldent Smykke‟; der Saul sendte hen, og de toge Vare paa Huset for at slaa ham ihjel.
2 Deliver me from evildoers. Save me from the bloodthirsty men.
Min Gud! fri mig fra mine Fjender, sæt mig paa et højt Sted imod dem, som staa op imod mig.
3 For, look, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, LORD.
Fri mig fra dem, som gøre Uret, og frels mig fra blodgerrige Mænd!
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, look, and help me.
Thi se, de lure efter min Sjæl, de stærke holde sammen imod mig, uden min Overtrædelse og uden min Synd, o Herre!
5 You, LORD God of hosts, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. (Selah)
Uden min Skyld storme de frem og stille sig op; vaagn op at møde mig og se til!
6 They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
Ja, du, Herre, Gud Zebaoth! Israels Gud, vaagn op at hjemsøge alle Hedningerne! vær ingen naadig af alle de troløse Niddinger! (Sela)
7 Look, they spew with their mouth. Swords are in their lips, "For," they say, "who hears us?"
De komme igen imod Aftenen, de tude som Hunde og løbe omkring i Staden.
8 But you, LORD, laugh at them. You scoff at all the nations.
Se, de udgyde Ord af deres Mund, der er Sværd paa deres Læber; thi „hvo hører det?‟
9 Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
Men du, Herre! du ler ad dem, du spotter alle Hedningerne.
10 My God of mercy will come to meet me. God will let me look at my enemies in triumph.
Imod hans Styrke vil jeg vogte paa dig, thi Gud er min Befæstning.
11 Do not kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, LORD our shield.
Gud, som beviser mig Miskundhed, skal komme mig i Møde; Gud skal lade mig se med Lyst paa mine Fjender.
12 For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
Slaa dem ikke ihjel, at mit Folk ikke skal glemme det; lad dem vanke hid og did for din Magt, og lad dem styrte, Herre, vort Skjold.
13 Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the farthest parts of the earth. (Selah)
Deres Læbers Ord er Synd i deres Mund; lad dem gribes i deres Hovmod og for den Forbandelse og Løgn, som de udsige.
14 At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
Gør Ende paa dem i din Vrede, gør Ende paa dem, at de ikke ere mere til; og de skulle vide, at Gud er den, som hersker i Jakob indtil Jordens Ender. (Sela)
15 They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied.
Og de skulle komme igen om Aftenen, tude som Hunde og løbe omkring i Staden.
16 But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
De skulle vanke hid og did efter Føde og overnatte, uden at de blive mætte.
17 To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.
Men jeg vil synge om din Styrke, jeg vil synge med Fryd om din Miskundhed om Morgenen; thi du var mig en Befæstning og en Tilflugt paa min Nøds Dag. Min Styrke! for dig vil jeg synge, thi Gud er min Befæstning, Gud, som beviser mig Miskundhed.