< Psalms 57 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.] Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
MAING Kot, kom kotin maki ong ia, maki ong ia! Pwe ngen i kin kaporoporeki komui, o pan mot en lim omui i wasan ai maur, lao ansau apwal daulier.
2 I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
I likwir ong Kot, me lapalapia, ong Kot, me kotin kaimwisokala ai kankangeranger.
3 He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. (Selah) God will send out his loving kindness and his truth.
A kotin poronedo sang nanlang sauas pa i ong me kanamenok ia, o me kin ngiringir ong ia. (Sela) Kot pan kotin kadarado a kalangan o melel.
4 My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Ngen i mi nan pung en laien akan, aramas rasong umpul en kisiniai; ngi arail rasong katieu o kanangan kasik katieu, o lo arail rasong kodlas kong o.
5 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be above all the earth.
Maing Kot, kom kotida ileila sang lang, o wau omui nan sappa karos.
6 They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. (Selah)
Irail insarai ia nan al ai kan; re kin katoutoui ngen i; re weirada mo i por eu, ap pein pupedi ong lole. (Sela)
7 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
Mongiong i insenemaular, Maing Kot, ngen i onoper ong kaul o kaping.
8 Wake up, my glory. Wake up, psaltery and harp. I will wake up the dawn.
Ngen i pirida! Kaul o arp pirida! I pan pirida nin soran.
9 I will give thanks to you, LORD, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
Ieowa, i men danke ong komui nan wei kan; i pan kauli ong komui nan pung en aramas akan.
10 For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
Pwe omui kalangan me laud dueta nanlang, o omui melel dueta tapok kan.
11 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Maing Kot, kom kotida ileila sang lang, o wau omui lingan nan sappa karos.