< Psalms 57 >
1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.] Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Přednímu kantoru, jako: Nevyhlazuj, zlatý žalm Davidův, když utekl před Saulem do jeskyně. Smiluj se nade mnou, ó Bože, smiluj se nade mnou; neboť v tebe doufá duše má, a v stínu křídel tvých schráním se, až přejde ssoužení.
2 I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
Volati budu k Bohu nejvyššímu, k Bohu silnému, kterýž dokonává za mne.
3 He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. (Selah) God will send out his loving kindness and his truth.
Onť pošle s nebe, a zachová mne od potupy usilujícího mne sehltiti. (Sélah) Pošle Bůh milosrdenství své a pravdu svou.
4 My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Duše má jest u prostřed lvů, bydlím mezi paliči, mezi lidmi, jejichž zubové kopí a střely, a jazyk jejich jako ostrý meč.
5 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be above all the earth.
Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.
6 They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. (Selah)
Tenata roztáhli nohám mým, sklíčili duši mou, vykopali přede mnou jámu, ale sami upadli do ní. (Sélah)
7 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
Hotovo jest srdce mé, Bože, hotovo jest srdce mé, zpívati a oslavovati tě budu.
8 Wake up, my glory. Wake up, psaltery and harp. I will wake up the dawn.
Probuď se, slávo má, probuď se, loutno a harfo, když v svitání povstávám.
9 I will give thanks to you, LORD, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
Slaviti tě budu mezi lidmi, Pane, žalmy prozpěvovati tobě budu mezi národy.
10 For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
Nebo veliké jest až k nebi milosrdenství tvé, a až k nejvyšším oblakům pravda tvá.
11 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Vyvyšiž se nad nebesa, ó Bože, a nade všecku zemi sláva tvá.