< Psalms 56 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
非利士人在迦特拿住大衛。那時,他作這金詩,交與伶長。調用遠方無聲鴿。 上帝啊,求你憐憫我,因為人要把我吞了, 終日攻擊欺壓我。
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
我的仇敵終日要把我吞了, 因逞驕傲攻擊我的人甚多。
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
我懼怕的時候要倚靠你。
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠上帝,必不懼怕。 血氣之輩能把我怎麼樣呢?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
他們終日顛倒我的話; 他們一切的心思都是要害我。
6 They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
他們聚集,埋伏窺探我的腳蹤, 等候要害我的命。
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
他們豈能因罪孽逃脫嗎? 上帝啊,求你在怒中使眾民墮落!
8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
我幾次流離,你都記數; 求你把我眼淚裝在你的皮袋裏。 這不都記在你冊子上嗎?
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
我呼求的日子,我的仇敵都要轉身退後。 上帝幫助我,這是我所知道的。
10 In God, I will praise his word. In the LORD, I will praise his word.
我倚靠上帝,我要讚美他的話; 我倚靠耶和華,我要讚美他的話。
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
我倚靠上帝,必不懼怕。 人能把我怎麼樣呢?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
上帝啊,我向你所許的願在我身上; 我要將感謝祭獻給你。
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
因為你救我的命脫離死亡。 你豈不是救護我的腳不跌倒、 使我在生命光中行在上帝面前嗎?

< Psalms 56 >