< Psalms 55 >
1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David.] Listen to my prayer, God. Do not hide yourself from my petition.
Beka indlebe, Nkulunkulu, emkhulekweni wami, ungazifihli ekunxuseni kwami.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
Lalela kimi, ungiphendule; ngiyazulazula ekukhalazeni kwami, ngenza umsindo,
3 Because of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
ngenxa yelizwi lesitha, ngenxa yembandezelo yomubi; ngoba bangethwesa ububi, langentukuthelo bayangizonda.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
Inhliziyo yami iyafutha phakathi kwami, lezethuso zokufa ziwele phezu kwami.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Uvalo lokuthuthumela kungifikele, lokwesaba okukhulu kungigubuzele.
6 I said, "Oh that I had wings like a dove. Then I would fly away, and be at rest.
Ngasengisithi: Kungathi ngabe ngilempiko njengejuba! Bengizaphaphela khatshana, ngiphumule.
7 Look, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." (Selah)
Khangela, bengingabalekela khatshana ngihlale enkangala. (Sela)
8 "I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm."
Bengizaphangisisa ukuphunyuka kwami, ngisuke emoyeni ovunguzayo, esiphephweni.
9 Confuse them, LORD, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Sanganisa, Nkosi, yehlukanisa ulimi lwabo. Ngoba ngibone udlakela lokuxabana emzini.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Emini lebusuku bayawubhoda phezu kwemithangala yawo; njalo ububi lenkathazo kuphakathi kwawo.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies do not depart from her streets.
Inkohlakalo iphakathi kwawo; imbandezelo lenkohliso kakusuki emgwaqweni wawo.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hid myself from him.
Ngoba kakusisitha esingiyangisayo, uba kunjalo bengizakuthwala; kakusuye ongizondayo oziphakamisa phezu kwami; uba kunjalo bengizamcatshela.
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
Kodwa nguwe, umuntu olingana lami, umngane wami lowejwayelene lami.
14 We took sweet fellowship together. We walked in God's house with company.
Esasicebisana ngokumnandi sonke, saya endlini kaNkulunkulu silixuku.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
Ukufa kakubazume, kabehlele esihogweni bephila, ngoba ububi busemizini yabo, phakathi kwabo. (Sheol )
16 As for me, I will call on God. The LORD will save me.
Mina ngizabiza uNkulunkulu, iNkosi ingisindise-ke.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Kusihlwa lekuseni lemini ngizakhalaza ngikhale kakhulu, ibisilizwa ilizwi lami.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
Ikhululile umphefumulo wami ngokuthula empini emelene lami, ngoba babebanengi kimi.
19 God, who is enthroned forever, will hear, and humble them. (Selah) They never change, who do not fear God.
UNkulunkulu uzakuzwa, abahluphe, ngitsho yena obehlezi endulo. (Sela) Ngoba bengelazinguquko, ngakho kabamesabi uNkulunkulu.
20 He has stretched out his hand against those who were at peace with him. He has violated his covenant.
Welule isandla sakhe kwabaxolelene laye, wasingcolisa isivumelwano sakhe.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Umlomo wakhe wawubutshelezi kulolaza, kanti inhliziyo yakhe yimpi; amazwi akhe abuthakathaka kulamafutha, kanti azinkemba ezihwatshiweyo.
22 Throw your burden upon the LORD, and he will take care of you. He will never allow the righteous to be upended.
Phosela umthwalo wakho phezu kweNkosi, yona izakusekela; kayiyikuvuma lanini ukuthi olungileyo anyikinywe.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
Kodwa wena, Nkulunkulu, uzabehlisela emgodini wokubhujiswa; abantu begazi lenkohliso kabayikufinyelela lengxenyeni eyodwa kwezimbili yensuku zabo. Kodwa mina ngizathemba kuwe.