< Psalms 52 >
1 [For the Chief Musician. A contemplation by David, when Doeg the Edomite came and told Saul, "David has come to Abimelech's house."] Why do you boast of mischief, mighty man? God's loving kindness endures continually.
Eine Unterweisung Davids, vorzusingen; da Doeg, der Edomiter, kam und sagte Saul an und sprach: David ist in Ahimelechs Haus gekommen. Was trotzest du denn, du Tyrann, daß du kannst Schaden tun; so doch Gottes Güte täglich währet?
2 Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
3 You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. (Selah)
Du redest lieber Böses denn Gutes, und Falsches denn Rechtes. (Sela)
4 You love all devouring words, you deceitful tongue.
Du redest gerne alles, was zu verderben dient, mit falscher Zunge.
5 God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
Darum wird dich Gott auch ganz und gar zerstören und zerschlagen und aus deiner Hütte reißen und aus dem Lande der Lebendigen ausrotten. (Sela)
6 The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
Und die Gerechten werden es sehen und sich fürchten und werden sein lachen:
7 "Look, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and was confident in his desire."
“Siehe, das ist der Mann, der Gott nicht für seinen Trost hielt, sondern verließ sich auf seinen großen Reichtum und war mächtig, Schaden zu tun.”
8 But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever.
Ich aber werde bleiben wie ein grüner Ölbaum im Hause Gottes, verlasse mich auf Gottes Güte immer und ewiglich.
9 I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your faithful ones.
Ich danke dir ewiglich, denn du kannst's wohl machen; ich will harren auf deinen Namen, denn deine Heiligen haben Freude daran.