< Psalms 51 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
För sångmästaren; en psalm av David, när profeten Natan kom till honom, då han hade gått in till Bat-Seba. Gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.
2 Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
Två mig väl från min missgärning, och rena mig från synd.
3 For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
Ty jag känner mina överträdelser, och min synd är alltid inför mig.
4 Against you, and you only, have I sinned, and done that which is evil in your sight; that you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
Mot dig allena har jag syndat och gjort vad ont är i dina ögon; på det att du må finnas rättfärdig i dina ord och rättvis i dina domar.
5 Look, I was brought forth in iniquity. In sin my mother conceived me.
Se, i synd är jag född, och i synd har min moder avlat mig.
6 Look, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
Du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.
7 Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö.
8 Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice.
Låt mig förnimma fröjd och glädje, låt de ben som du har krossat få fröjda sig.
9 Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
Vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.
10 Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
Skapa i mig, Gud, ett rent hjärta, och giv mig på nytt en frimodig ande.
11 Do not throw me from your presence, and do not take your holy Ruach from me.
Förkasta mig icke från ditt ansikte, och tag icke din helige Ande ifrån mig.
12 Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.
13 Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.
15 Lord, open my lips. My mouth shall declare your praise.
Herre, upplåt mina läppar, så att min mun kan förkunna ditt lov.
16 For you do not delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
Ty du har icke behag till offer, eljest skulle jag giva dig sådana; till brännoffer har du icke lust.
17 The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
Det offer som behagar Gud är en förkrossad ande; ett förkrossat och bedrövat hjärta skall du, Gud, icke förakta.
18 Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
Gör väl mot Sion i din nåd, bygg upp Jerusalems murar.
19 Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Då skall du undfå rätta offer, som behaga dig, brännoffer och heloffer; då skall man offra tjurar på ditt altare.