< Psalms 50 >
1 [A Psalm by Asaph.] The Mighty One, God, the LORD, speaks, and summons the earth from the rising of the sun to its setting.
Parla il Signore, Dio degli dei, convoca la terra da oriente a occidente. Salmo. Di Asaf.
2 Out of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.
Da Sion, splendore di bellezza, Dio rifulge.
3 Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Viene il nostro Dio e non sta in silenzio; davanti a lui un fuoco divorante, intorno a lui si scatena la tempesta.
4 He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:
Convoca il cielo dall'alto e la terra al giudizio del suo popolo:
5 "Gather my faithful ones together to me, those who have made a covenant with me by sacrifice."
«Davanti a me riunite i miei fedeli, che hanno sancito con me l'alleanza offrendo un sacrificio».
6 The heavens shall declare his righteousness, for God himself is judge. (Selah)
Il cielo annunzi la sua giustizia, Dio è il giudice.
7 "Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.
«Ascolta, popolo mio, voglio parlare, testimonierò contro di te, Israele: Io sono Dio, il tuo Dio.
8 I do not rebuke you for your sacrifices. Your burnt offerings are continually before me.
Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici; i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.
9 I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens.
Non prenderò giovenchi dalla tua casa, né capri dai tuoi recinti.
10 For every animal of the forest is mine, and the livestock on a thousand hills.
Sono mie tutte le bestie della foresta, animali a migliaia sui monti.
11 I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
Conosco tutti gli uccelli del cielo, è mio ciò che si muove nella campagna.
12 If I were hungry, I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
Se avessi fame, a te non lo direi: mio è il mondo e quanto contiene.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Mangerò forse la carne dei tori, berrò forse il sangue dei capri?
14 Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
Offri a Dio un sacrificio di lode e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;
15 Call on me in the day of trouble. I will deliver you, and you will honor me."
invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria».
16 But to the wicked God says, "What right do you have to declare my statutes, that you have taken my covenant on your lips,
All'empio dice Dio: «Perché vai ripetendo i miei decreti e hai sempre in bocca la mia alleanza,
17 seeing you hate instruction, and throw my words behind you?
tu che detesti la disciplina e le mie parole te le getti alle spalle?
18 When you saw a thief, you consented with him, and have participated with adulterers.
Se vedi un ladro, corri con lui; e degli adùlteri ti fai compagno.
19 "You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.
Abbandoni la tua bocca al male e la tua lingua ordisce inganni.
20 You sit and speak against your brother. You slander your own mother's son.
Ti siedi, parli contro il tuo fratello, getti fango contro il figlio di tua madre.
21 You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Hai fatto questo e dovrei tacere? forse credevi ch'io fossi come te! Ti rimprovero: ti pongo innanzi i tuoi peccati».
22 "Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Capite questo voi che dimenticate Dio, perché non mi adiri e nessuno vi salvi.
23 Whoever offers the sacrifice of thanksgiving glorifies me; and to him who orders his conduct I will show the salvation of God."
Chi offre il sacrificio di lode, questi mi onora, a chi cammina per la retta via mostrerò la salvezza di Dio.