< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Hurry to help me, LORD, my salvation.
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.