< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 For in you, LORD, do I hope. You will answer, LORD my God.
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Hurry to help me, LORD, my salvation.
拯救我的主啊,求你快快幫助我!