< Psalms 34 >
1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
Вой бинекувынта пе Домнул ын орьче време; лауда Луй ва фи тотдяуна ын гура мя.
2 My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it, and be glad.
Сэ ми се лауде суфлетул ын Домнул! Сэ аскулте чей ненорочиць ши сэ се букуре!
3 Oh magnify the LORD with me. Let us exalt his name together.
Ынэлцаць пе Домнул ымпреунэ ку мине! Сэ лэудэм ку тоций Нумеле Луй!
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Еу ам кэутат пе Домнул ши мь-а рэспунс: м-а избэвит дин тоате темериле меле.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Кынд ыць ынторчь привириле спре Ел, те луминезь де букурие ши ну ци се умпле фаца де рушине.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
Кынд стригэ ун ненорочит, Домнул ауде ши-л скапэ дин тоате неказуриле луй.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
Ынӂерул Домнулуй тэбэрэште ын журул челор че се тем де Ел ши-й скапэ дин примеждие.
8 Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Густаць ши ведець че бун есте Домнул! Фериче де омул каре се ынкреде ын Ел!
9 Oh fear the LORD, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Темеци-вэ де Домнул вой, сфинций Луй, кэч де нимик ну дук липсэ чей че се тем де Ел!
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
Пуий де леу дук липсэ ши ли-й фоаме, дар чей че каутэ пе Домнул ну дук липсэ де ничун бине.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
Вениць, фиилор, ши аскултаци-мэ, кэч вэ вой ынвэца фрика де Домнул!
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Чине есте омул каре дореште вяца ши вря сэ айбэ парте де зиле феричите?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Фереште-ць лимба де рэу ши бузеле де кувинте ыншелэтоаре!
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Депэртязэ-те де рэу ши фэ бинеле; каутэ пачя ши аляргэ дупэ еа!
15 The eyes of the LORD are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Окий Домнулуй сунт песте чей фэрэ приханэ ши урекиле Луй яу аминте ла стригэтеле лор.
16 The LORD's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
Домнул Ышь ынтоарче Фаца ымпотрива челор рэй, ка сэ ле штяргэ помениря де пе пэмынт.
17 The righteous cry out, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
Кынд стригэ чей фэрэ приханэ, Домнул ауде ши-й скапэ дин тоате неказуриле лор.
18 The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Домнул есте апроапе де чей ку инима ынфрынтэ ши мынтуеште пе чей ку духул здробит.
19 Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
Де мулте орь вине ненорочиря песте чел фэрэ приханэ, дар Домнул ыл скапэ тотдяуна дин еа.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Тоате оаселе и ле пэзеште, ка ничунул дин еле сэ ну и се сфэрыме.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Пе чел рэу ыл омоарэ ненорочиря, дар врэжмаший челуй фэрэ приханэ сунт педепсиць.
22 The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Домнул скапэ суфлетул робилор Сэй ши ничунул дин чей че се ынкред ын Ел ну есте осындит.